Онлайн книга «Медвежонок под контролем»
|
Час назад пришло новое электронное письмо из её приложения для онлайн-планирования, которое клиенты использовали, чтобы назначить встречу, а не звонить по телефону. Это было всё, что она знала о повальном увлечении социальными сетями и веб-технологиями. И она по-прежнему предпочитала телефонные звонки, но, вступая в должность стипендиата, ей нужен был другой способ связаться с людьми. Её внимание привлекли громкие голоса. Между её боссом и Чартером, похоже, разгорелся жаркий спор. Она надеялась, что это не из-заБарри. Она не могла позволить им забрать его у неё. Правда? Позволить им забрать его? Она не была какой-то взбалмошной женщиной, переживающей свой первый сексуальный опыт. Чарли знала этого мужчину всего двадцать четыре часа. И занималась с ним сексом. Даже больше одного раза! Она никогда не была такой шлюшкой. Но и она никогда ни к кому не испытывала подобных чувств. По крайней мере, это был второй раз, когда она призналась себе, насколько он важен для неё. Но, чёрт возьми. Он мог быть убийцей и вором. Насколько она знала, он на сто процентов мог стоять за всеми этими ограблениями. Постойте. Это было нелепо. Не правда ли? Возможно, это было глупо, но она знала Барри. По крайней мере, Чарли так думала. Инстинкт подсказывал ей, что он не способен на эти ограбления. Что он был хорошим парнем, и что даже его медвежья забота о ней говорила о том, каким заботливым человеком он был. Её Барри не был преступником. — Эйверс, — её босс подозвал её к себе и Чартер. В его голосе звучала резкость, которой она никогда раньше не слышала. Он не выглядел счастливым. Она остановилась рядом с мужчинами. — Эйверс, я отправляю тебя в административный отпуск, пока мы не разберёмся со всем этим. У неё отвисла челюсть. — Вы шутите, да? — когда он не ответил, в ней закипела злость. Это был её шанс защитить своего медведя, и если её отстранят от дела, она не сможет этого сделать. Чарли ни за что на свете не оставила бы Барри беззащитным. Она собиралась высказать Милкану нечто большее, чем просто свои соображения. Милкан схватил её за руку и потащил к своему внедорожнику. Он прошептал ей: — Прежде чем ты взбесишься, выслушай меня. По-моему, ты не сделала ничего плохого. Я должен это сделать, потому что здесь Чартер. Я не хочу, чтобы он выставлял себя на посмешище другим и раздувал из мухи слона. Это ненадолго, пока он не поймёт, что во всём этом нет ничего важного. О, возможно, всё было не так плохо, как казалось вначале. Она знала, что не сделала ничего плохого. Кроме очевидного, но это было потому, что ей ещё предстояло пройти подготовку, необходимую для лучшего понимания работы детектива. Ей обещали, что её обучат, и пока она не приобретёт должных знаний, её будут использовать только для общения с животными. — Кроме того, со вчерашнего утра ты была на пределевозможностей. Сделай небольшой перерыв и насладись своим новым парнем, — он подмигнул ей. — Я хочу пойти на мост, так что не уходи пока. Я сейчас избавляюсь от Чартера. Чарли притворилась, что направляется к своему внедорожнику, и это высвободило остатки гнева, который она испытывала из-за сложившейся ситуации. Верный своему слову, Милкан уговорил шефа Чартер уйти, и даже с улыбкой на лице. Чёрт возьми, её босс был хорош. Он забрался в свой грузовик, и Чарли поняла это так, что они направляются к уликам, которые изобличали человека, который ей… очень нравился. |