Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
Я киваю. — Неплохо вышло, — хвалит меня женщина, чем-то напоминающая мне Эффи. Кажется, ей тоже не больше сорока. — Благодарю, буду рада, если вы научите меня всему необходимому. — У вас и так все отлично получается, — заверяет меня ее помощник, паренек приятной наружности лет семнадцати. Конечно, они не скажут правду в лицо, но услышать эти лестные комплименты тоже приятно. И вот так начинается самый плодотворный месяц работы в усадьбе. Глава 29 Усадьба и оранжерея преображаются на глазах. Это одновременно радует и пугает. Ответственность не только перед собой или герцогом, но и за всех, кто трудится не покладая рук, чтобы воплотить мою мечту. За всей этой суматохой я забываю об одной важной части нашего диалога с Кларенсом. О символах, что видны только мне. Вспоминаю я об этом, когда замечаю, как рабочие усердно пытаются очистить статую в фонтане от наросшего мха и налета. Любопытство пересиливает страх, и я решаю проверить свою теорию. — Доброе утро, госпожа. — Замечает один из рабочих меня. — Доброе утро, — торопливо здоровается и второй. — Доброе утро, — улыбаюсь я. — Красивая статуя, правда? Рабочие возвращают свое внимание на изваяние, будто только сейчас пытаясь оценить ее красоту. — Искусная работа, — заключает тот, что постарше. — Я совсем в это не разбираюсь, но выглядит и правда внушительно, — соглашается второй. — Вы не волнуйтесь, госпожа, мы аккуратно с ней обращаемся, ничего не испортим, — заверяет меня первый с испуганным выражением лица. — Я не переживаю об этом, вы очень старательны и внимательны ко всему, — спешу успокоить его. Они продолжают свою работу, но я все еще стою рядом, они явно чувствуют себя неловко под моим пристальным взглядом. — Вы уже почти закончили с ней, не замечали каких-либо символов? — решаю спросить прямо. Они переглядываются. — Ничего не видел, а ты? — обращается старший к младшему, тот тоже отрицательно качает головой. — А что-то должно быть? Мы что-то испортили? — Нет, просто подумалось, что возле таких статуй часто бывают послания. Плечи старшего заметно расслабляются. — Не буду вам мешать, — натягиваю улыбку и спешу удалиться. Сердце не находит покоя. Все-таки Кларенс не соврал мне, что не видит этих символов. И мне кажется, дело тут совсем не в том, что дом признал меня хозяйкой. — Госпожа. — Сталкиваюсь с садовниками на выходе из оранжереи. — Да? — растерянно отвечаю я. Они начинают говорить о каких-то цветах, которые начали цвести, показывая их интересные соцветия. Я отвечаю на все машинально, на самом деле мои мысли все еще вертятся вокруг этих невидимых для всех символов. Уж не схожу ли я с ума? Кларенс смотрел на меня так, словно ему что-то известно. Может, стоит написать ему об этом? Наверное, это совсем нелепая причина, чтобы беспокоить герцога. — Госпожа. — Слышу настойчивый голос паренька. — Да? Что такое? — Что вы думаете? — Хмуро смотрит он на меня. — Прости, можешь повторить? — натягивая виноватую улыбку. — Мы говорим, оранжерея почти готова. По всему периметру установлены магические камни, зимой здесь можно будет выращивать цветы, однако солнечного света им будет крайне не хватать, поэтому цвести будут далеко немногие, к тому же усадьба находится довольно далеко от торгового города. В холоде цветы попросту не перенесут дороги и завянут, — с раздражением повторяет Глория, садовница. |