Онлайн книга «Хозяйка чужой усадьбы»
|
— Госпожа, вы уже закончили? — хмурится Эффи. — Да, волшебный ужин, — натягивая улыбку. — Комната герцога готова? — Давно уже. — Отлично, — выдыхаю я. — Можешь идти, я сама уложу Люция. Эффи подозрительно поглядывает на меня, но все же оставляет одну. Люций практически заснул у нее на руках, а, оказавшись в моих объятиях, моментально погружается в сон. Я осторожно перекладываю его в люльку, беру первую попавшуюся книгу со стола и забираюсь в свою постель. Пытаясь хоть как-то отвлечь себя от мыслей чтением, но не помню ни строчки из прочитанного. Мне совсем не нравится, какя чувствую себя из-за этого герцога, который внезапно ворвался в нашу жизнь, которая только-только начала налаживаться. Как я заснула, совсем не помню, но под утро меня будит недовольный плач сына. Я резко вскакиваю с кровати, роняя открытую книгу, чем тревожу Люция еще сильнее. Подняв ее с пола, бегу к сыну и беру его на руки. Он постепенно успокаивается и после кормления вновь засыпает. Зато я уже не могу сомкнуть глаз. Солнце только показывается из-за горизонта. Полюбовавшись на него еще пару минут, я еще раз проверяю сон Люция и осторожно покидаю комнату. В доме царит приятная тишина, нарушаемая лишь редкими звуками: пением птиц, шумов волн и шелестом листвы. Спускаюсь на первый этаж, кутаясь в халат от легкой прохлады летнего утра. Лестница неприятно скрипит под моими шагами, мне приходится двигаться еще аккуратнее, чтобы никого не разбудить. На кухне не осталось и следа от вчерашнего ужина. Эффи обо всем позаботилась, все сверкает чистотой и уютом. Я хочу налить себе стакан воды, когда замечаю на столе сложенный втрое лист бумаги. Любопытство берет верх, и я открываю его. Это записка, сделанная мелким, но изящным почерком, который совсем не вяжется с образом герцога: «Леди Селестия, я рад, что нам довелось с вами познакомиться. Вы удивительная девушка. Простите, что ухожу вот так, не попрощавшись, но у меня имеются неотложные дела. Как только доберусь до поместья, сразу же отправлю к вам человека для подписания договора, а также рабочих для восстановления оранжереи. Надеюсь, в скором времени навестить вас и увидеть волшебное преображение сада. Если соскучитесь, буду рад получить письмо от вас. С уважением, Кларенс Флойс». Он ушел, вот так просто ушел, не оставшись на ночь. Ему так противен этот дом? В груди появляется неприятное чувство пустоты и обиды. Я не должна чувствовать подобное! Мы знакомы всего день, нас вообще ничего не связывает. Даже договор еще не подписан. Но почему я все равно ощущаю себя так странно? Даже после развода с Морисом я не чувствовала этой пустоты. Забравшись с ногами в кресло, вновь перечитываю записку. Кларенс обещал наведаться сюда вновь, и только эта фраза греет душу. Глава 28 Спустя месяц, почти сразу после возвращения Гровера, в усадьбу пребывают новые гости. — Добрый день, вы леди Селестия? — спрыгнув с повозки, спрашивает мужчина в странной шляпе и с длинными усами. — Это я. — Выхожу вперед. — Меня зовут Жан Ломарт, я прибыл по поручению герцога Флойс. — А, да-да, приятно познакомиться, — приглашаю его в дом. Мужчина подхватывает свой кейс и оценивающе осматривает все вокруг по пути в гостиную. Эффи с Гровером помогают остальным разгрузить повозки, в которых я успеваю заметить материалы и инструменты для восстановления оранжереи. |