Онлайн книга «В оковах драконьей души»
|
Внезапно его руки обвивают меня за талию со спины, а сам он утыкается лицом мне в затылок, вдыхая аромат моего тела. От этого действия я замираю, даже не дышу. Его запах противен мне, если он сейчас же не прекратит, боюсь, меня вывернет прямо на него, и правда раскроется быстрее, чем приедет лекарь. — Господин, вы не устали с дороги? — спрашиваю я, осторожно пытаясь выбраться из его удушающих объятий. — Может, хотите воды? — К чему все эти формальности?— рычит он мне в шею, а его руки слишком распутно блуждают по моему телу. — Хочешь избавиться от меня? — Конечно же, нет! — чуть не вырвалось «да». — Ты так приятно пахнешь, Мэрил, — его голос вызывает у меня волну мурашек, но вовсе не приятных, а, скорее, предупреждающее об опасности. — Меня вновь отправляют на границу, возможно, мы не увидимся еще очень долго. Лучше бы никогда больше не встречаться с ним. — Сегодня я оставлю тебя, а завтра, когда все откроется, я наверстаю упущенное, — хищным голосом шепчет он, обдавая своим дыханием мое ухо. Озноб окутывает мое тело, я с трудом удерживаю себя на месте, чтобы не выдать своих эмоций. Кажется, будто он всем сердцем влюблен в Мэрил, но это не любовь, это одержимость! Дарси права, даже если каким-то чудом мне удастся сбежать от хозяйки, этот монстр достанет меня из-под земли. Но оставшись здесь, он без раздумий уничтожит меня. Если не досталась ему, не достанусь никому — вот девиз таких монстров. Как он вообще мирится с профессией Мэрил? Когда он, наконец, отпускает меня и исчезает за дверью, я впервые за этот час делаю глубокий вдох. Мне требуется около получаса, чтобы прийти в себя и выйти из оцепенения. Никогда не испытывала такого ужаса пред кем-либо. И дело не только в его грубости или одержимости, даже его аура ужасает. От него веет холодом и смертью. Может, потому, что он военный, а может причина в чем-то еще. Попав в этот мир, я начала ощущать подобные вещи, которые чем-то похожи на интуицию. Я не знаю, кто этот мужчина, какие отношения у них были с Мэрил, хотя уверена на девяносто процентов, что она тоже боялась его. Но мне кажется, он является магов и весьма могущественным. Надеюсь, его дар — не отслеживание или провидение, иначе у меня нет и шансов на побег. Времени в обрез, я быстро переодеваюсь в подготовленное Дарси платье и еще раз проверяю сумку, запихивая в нее еще несколько мелочей, вроде гребня, нижнего белья и небольшого перекуса, который удалось стащить во время ужина. Публичный дом — оживает лишь ночью, поэтому в нем еще шумно. Выходить через парадную дверь — самоубийство, поэтому придется лезть через окно. Соорудив «лестницу» из простыней и крепко закрепив ее за кровать, я сбрасываю ее в окно. Мне повезло, что моя комната находится на углу и одноиз окон выходит в сад. Дождавшись, когда голоса за дверью затихнут, а на улице станет безлюдно, я перекидываю сумку через плечо и осторожно выбираюсь из комнаты. Подобное мы проделывали в детском доме, выбираясь на местные тусовки по ночам. Тогда нам приходилось лазать с четвёртого этажа, а здесь всего два. Сейчас я понимаю, как это было глупо и опасно, но этот опыт мне пригодился. В платье проделывать такое совсем непросто, а украшения в сумке шумят при каждом движении, приходится двигаться очень медленно. |