Онлайн книга «В оковах драконьей души»
|
— Привет, что-то случилось? — Тина послала к вам, говорит, вы сегодня весь день в своей комнате. С вами все хорошо? Девушка с подозрением смотрит на меня, а я на ее наряд. То, что нужно. Оглядевшись вокруг, я хватаю ее за руку и затаскиваю в свою комнату. — Что вы… Дарси осматривает мои покои, подмечая беспорядок. — Что здесь произошло? — хмурится девушка. — Ничего такого, просто кое-что искала, — вру я. — Нашли? — Не совсем, — протягиваю я. — Дарси, это твое единственное платье? Брови девушки выгибаются в еще большем удивлении. — Нет, у нас несколько платьев на смену, — с обидой отвечает она. — Не могла бы ты одолжить мне одно? Взамен бери любой из моих, — льстиво прошу я. — Зачем вам мое потрепанное платье? Вы ведете себя странно, — Дарси встает с места, пятясь к двери. Но я резко хватаю ее за руку. — Прошу, — умоляю я. — Вот, выбирай любое. Не подумав, я открываю дверцу своего шкафа, куда пару минут назад спрятала «улики». Глаза девушки округляются при виде этой картины. — Вы что… собрались бежать? — шепотом говорит она, оглядываясь назад. Не успела ничего сделать, а уже попалась. Так. Без паники. — Дарси, прошу, помоги мне, — хватаю ее за руки, пытаясь надавить на жалость. Девушка пятится назад, врезаясь в стену. — Нет, вы с ума сошли? Если хозяйка узнает, быть беде. Она ж вас из-под земли достанет, — в панике бормочет она. — Знаю, но у меня нет другого выбора, — обреченно вздыхаю я, садясь на край софы. Девушка несколько секунд стоит в замешательстве, но подходит ко мне, занимая место рядом. — Это тяжело, но я уверена, вы сможете расплатиться с долгом отца и тогда станете по-настоящему свободной. — Нет, если я не сбегу сегодня, то навсегда останусь пленницей этого места. Оно погубит меня… — я делаю паузу. — И мое дитя, — заканчиваю едва слышно. Дарси закрывает рот рукой от удивления, ей требуется пару минут, чтобы переварить услышанное. — Еще никому не удавалось сбежать отсюда, по крайне мере живым, — шепчет она. — Поэтому я прошу тебя помочь мне. — Не впутывайте меня в это! — резко вскакивает с места Дарси. — Нет, что ты. Просто сделай вид, что ты ничего не знаешь, позволь мне испытать судьбу, — стараюсь говорить мягко, но голос все равно дрожит. Девушка с ужасомсмотрит на меня словно на безумную. Наверное, именно так я сейчас и выгляжу. — Хорошо, — в итоге говорит она. — Я помогу вам: принесу простую одежду и постараюсь завтра оттянуть момент, когда другие обнаружат ваше исчезновение. — Спасибо, — выдыхаю я, желая обнять ее, но Дарси не позволяет. — Я сильно рискую, помогая вам, но в последнее время вы были добры ко мне, и я искренне желаю, чтобы у вас все получилось. Однако… Даже если хозяйка рано или поздно смириться с вами побегом, он точно никогда не оставит поиски и не найдет вас живой или мертвой, — мрачным тоном говорит она, от которого мое тело покрывается ледяным потом. О ком она говорит? Кому так успела насолить Мэрил? Глава 14 Дарси приносит мне одно из своих платьев, но ее размер оказывается немного меньше моего, особенно в груди. — Ушить было бы проще, — щуриться она, серьезно осматривая трещащую по швам ткань платья. Когда-то я завидовала подобным пышным формам, а теперь это оказалось проблемой. — Может, есть что-то посвободнее? — Только если взять у кого-то из старших, но это будет слишком рискованно. |