Онлайн книга «Когда пойдёт снег»
|
— А мы? — пискнула испуганно девушка. — А вы, — громко ответила Суси. — Держитесь от этой подальше. И будет вам счастье. Девушки в очередной раз испуганно переглянулись и вместе с табуретками отодвинулись. Вэлса только покачала головой и продолжила работу. Стежок за стежком тянулось время. Вот уже полдень, а за мной так и не пришли. Это же хороший знак? Только обнадеживающая мысль обгорела мой измученный страхом разум, как в комнату вошла мадам Фира. Она пробежалась взглядом по присутствующим и остановилась на мне. — Пошли! — сказала она и вышла. Отложив работу, я послушно поплелась следом. Двигаясь размеренным шагом, мадам вела меня к своему кабинету, где, попивая чаёк из фарфоровой чашки, сидел с кучей бумаг магистр Олев. Он посмотрел на меня равнодушным взглядом и продолжил чтение. Мадам Фира села на стул, который занимали данницы вызванные к ней, так как её собственное место было занято. По какой-то причине магистр Олев решил вести расследование не из своего кабинета, а именно отсюда. Я стояла не шелохнувшись, смиренно опустив голову. — Так значит ты подруга Мэрис Лонт? — магистр внимательно посмотрел на меня. — У меня со всеми девушками хорошие отношение. Мы все дружим. Магистр хмыкнул. — И в последний день вы работали вместе? — Да. И с нами была ещё одна девушка, Суси, — решила я выгородить себя и подставить Суси. Магистр удивлённо посмотрел на мадам Фиру, а та, заерзав, попыталась объясниться: — Эта девица, — она кивнула в мою сторону. — Неоднократно нарушала дисциплину, хамила, ругалась. Вот я и приставила приглядывать за ней одну из старших. — Ну и где эта старшая? — устало спросил магистр. — Я позову её, — вскочив с места, мадам вышла в коридор. — Бардак, — сокрушался магистр. — Кругом бардак. Минуту помолчав он продолжил: — Значит ты не знаешь, что произошло с Мэрис? — Она заболела, — неуверенно ответила я. — Угу. А как она заболела ты не знаешь? Я лишь печально покачала головой. В это время в кабинет вошла испуганная Суси. — И ты не знаешь, что произошло с твоей подругой и ничего странного не заметила? Бледная от страха Суси судорожно замотала головой. — Так, так. Никто ничего невидел, никто ничего не слышал. И пока у нас нет доказательств стороннего вмешательства, применять силу мы не можем. Ну что ж. Я думаю, что без магии здесь не обошлось. Сейчас я отправлюсь во дворце и попрошу выдать мне артефакт правды. Ну и когда вернусь, мы продолжим, милые дамы. А пока свободны. Голова кружилась, ноги как ватные. Я бессмысленно уставилась на магистра. Состояние Суси, по всей видимости, не сильно отличалось от моего, она тоже замерла. — Идите, девушки, — уже мягче сказал магистр. — Я позже вас вызову. Это конец, — билось у меня в мозгу. Они всё узнают. Мадам надоело ждать, когда мы выйдем из оцепенения и она просто вытолкала нас за дверь. Сделав только пару шагов, я сползла по стенке на пол. Полумертвая Суси опустилась рядом. Откуда-то появилась охающая тётушка Ли с помощницами. Они подняли нас с пола и потащили на кухню. Тело почти не слушалось, в голове гудело. Кое-как перебирая ногами, мы добрались до спасительной кухни. Усадив нас у печки, тётушка Ли разлила по бокалам какой-то пахучий чай и начала отпаивать сначала меня, а потом Суси. Вкус горьких трав на языке вернул ощущение реальности. В голове прояснилась, и я затрясла головой. |