Онлайн книга «Альфа Грей»
|
Тео наклоняется боком к Джаксу, бормоча себе под нос. — Должно быть, она хороша, раз его уже выпороли (Прим. Сленг. Он под каблуком). Требуется приложить немало усилий, чтобы проявить сдержанность; я просто бросаю на Тео еще один свирепый взгляд. Джакс бросает на него косой взгляд, предупреждая, чтобы он заткнулся нахуй. — Значит, мы пришли к согласию, Фэллон остается? — Спрашивает Рид с раздраженным видом. Он самый уравновешенный из всех нас — необходимый член нашей группы. — Ага. — Брок коротко кивает. — Рейли выбывает, она неулучшила свои навыки за последние две недели. Рид снова что-то черкает на бумаге, двигаясь дальше. — Хорошо, готово. И я думаю, мы все согласны с тем, что Дэвис остается? Джакс посмеивается, наклоняясь вперед и проводя рукой по своим волнистым светлым волосам серфингиста. — Кейси взбесится, если мы отправим его домой. — Я почти хочу этого, что бы просто посмотреть, как горит мир, — смеется Тео, поднимая брови. — Ребята, мы можем продолжить? — Брок тяжело вздыхает, опершись локтями о стол и закрыв лицо руками. — Дэвис остается, — ворчу я. — Он один из наших лучших. Рид кивает, возвращаясь к своему списку. — Тогда остаются только Картер, Бойд, Максвелл и Алекс. — Алекс, — говорят Тео и Джакс почти в унисон. Мы все смеемся. На прошлой неделе мы обсуждали возможность отправить Алекса домой, и нам действительно следовало это сделать. Он не только надоедливый хвастун, но и отстой. Единственная причина, по которой он продержался так долго, это потому, что он двоюродный брат Джакса, и Джакс пообещал своему отцу, что позволит ему пройти хотя бы половину пути. Рид обводит имя в списке, затем снова смотрит на нас. — А остальные трое? Ни для кого не секрет, что я не фанат Бойда, но я не могу заставить себя бросить его под автобус только потому, что я чертовски ревную — он один из ближайших друзей Фэллон. Ее убьет его уход, а мое желание сделать ее счастливой намного перевешивает мое презрение к Бойду. Я молчу, оглядываясь на остальных. — Оставим их всех, — бормочет Брок. Больше никто не произносит ни слова, и через мгновение я слышу скрип ручки Рида по бумаге, когда он завершает список. — Хорошо, итак… — он вытаскивает еще один лист бумаги из-под первого, записывая список имен. — Тори, Блейк, Дерек, Рейли, Алекс. Все верно? Мы все что-то бормочем в знак согласия, пока Рид нацарапывает их имена на чистом листе. — Хорошо, — говорит он, приклеивая кусок скотча к обратной стороне и поднимая бумагу. — Кто хочет оказать нам честь? Я отодвигаю свой стул от стола, выхватывая список из рук Рид. — Я сделаю это. Фэллон Звук захлопывающейся двери комплекса привлекает все наше внимание, и я поворачиваю голову, чтобы посмотреть, кто вышел. Мое сердце немного трепещет, когда я понимаю, что это Грей и у него в руке список. Дерьмо.Он что, собирается сообщить мне новости лично? Неужели мой черёд наконец настал? Я поднимаюсь на ноги, отряхивая грязь с шорт. Все мы, новобранцы, сидели здесь, на арене, греясь на солнце, ожидая, когда альфы закончат обсуждать нашу судьбу. Другие новобранцы вокруг меня поднимаются на ноги, и я протягиваю руку Шэй, чтобы помочь ей подняться. Она берет ее, заставляет себя встать и отряхивает леггинсы. — Ребята, вы готовы? — спрашивает она, переводя взгляд с меня на Бойда, Дэвиса и Коннора. |