Онлайн книга «Альфа Грей»
|
— Итак, окончательные решения в субботу, полнолуние в воскресенье… Черт, неделя обещает быть адской. — Рид улыбается. Приятно видеть его улыбающимся. Он всю неделю был в плохом настроении, после того как его отношения с Арабеллой, девушкой из отряда, с которой он встречался последние пару месяцев, просто не сложились. Видимо, она устала ждать, пока он решит, кем они будут друг для друга. — Конечно, — киваю я. — Итак, Брок, ты собираешься остаться здесь на некоторое время после окончания лагеря? — Спрашиваю я, ковыряясь в булочке для бургера на своей тарелке. Я уже проглотил один и откусил булочку от второго. — Не знаю, — вздыхает он, откидываясь назад. — Надо проверить, что мой старик хочет от меня на пробежке в эти выходные. Я снова киваю. Брок станет альфой стаи Ривертона, и хотя я буду скучать по нему, как по постоянномучлену нашей команды, он всё равно будет появляться время от времени, как только разберется с обязанностями в своей стае. — Тебе повезло, братан, — горько ворчит Тео. — Мой старик никогда не уйдет в отставку. Я бросаю на Тео сочувственный взгляд. С тех пор, как он достиг совершеннолетия, он изо всех сил старается стать альфой, но его отец — упертая задница. Он не считает Тео достаточно зрелым, чтобы взять на себя эту роль, поэтому продолжает затягивать передачу власти. Проблема в том, что чем дольше он ждет, тем более безрассудными и незрелыми кажутся действия Тео, почти бунтарские. — Эй, наслаждайся своим свободным временем, пока оно есть, — говорит Рид, поднимая руки. — Это большая ответственность — присматривать за целой стаей. Я киваю в знак согласия. — Определенно. Джакс и Тео просто обмениваются взглядами, как будто чувствуют себя не в нашем клубе или что-то в этом роде. — Если тебе нужно что-то еще сделать, мне бы не помешала помощь с ИТ-отделом, — предлагаю я Тео. — Эй, я ничего не смыслю в компьютерах… Я качаю головой. — Нет, нет. Ничего подобного. Просто кто-то, кто будет действовать как связующее звено, получать их ежедневные отчеты и наблюдать за происходящим там. Щенок Эрин должен родиться со дня на день, так что она собирается взять небольшой отпуск. Тео пожимает плечами. — Да, наверное, я мог бы это сделать. Краем глаза я замечаю, как Фэллон встает из-за стола, направляясь убрать тарелку в контейнер для отходов. — Мне пора, — говорю я, вскакивая на ноги. Я перелезаю через скамейку и тянусь за тарелкой, пока парни вопросительно смотрят на меня. — Дела по стае, — бормочу я, поворачиваясь на пятках. Я быстро пересекаю столовую, ставлю тарелку на контейнер для отходов и направляюсь к двери, за которой только что скрылась Фэллон. Я хочу поймать ее до того, как она доберется до казарм для стажеров, и поздравить с сегодняшней победой. Когда я сворачиваю в коридор, я вижу ее впереди, ее длинный светлый хвост, подпрыгивающий позади при каждом шаге. Я немного бегу трусцой, чтобы догнать ее, игриво шлепаю ее по заднице, чтобы привлечь ее внимание. Фэллон резко оборачивается, ее глаза расширяются от удивления, но выражение ее лица смягчается, когда она видит, что это я. — Что за черт?! — она смеется, дико озираясьпо сторонам. Мы единственные в коридоре, но кто-нибудь может появиться в любой момент. Я подхожу к ней, прижимаю спиной к стене и хлопаю по ней ладонью рядом с ней. — Три дня, детка, — ворчу я, проводя другой рукой по изгибу ее талии. — И больше никаких свиданий тайком. |