Онлайн книга «Альфа Грей»
|
Грей делает шаг вперед, и мое внимание возвращается к нему в лазерном фокусе. Он такой чертовски сексуальный, с его идеально загорелой кожей и широкими плечами. У него пятичасовая щетина на линии подбородка, что только добавляет ему суровой привлекательности. — Слушайте сюда! — рявкает он, и всеобщее внимание возвращается к нему. Грей Скучная болтовня новобранцев стихает, и как только я понимаю, что снова привлек их внимание,я продолжаю. — Теперь я собираюсь сказать вам то же самое, что и на прошлой неделе, — говорю я. — Не зацикливайтесь на рейтингах, потому что они всегда изменчивы. Если вы близки к вершине, вы не можете просто сидеть сложа руки, вы должны бороться, чтобы остаться там. — Я замечаю, что несколько стажеров с вершины списка обмениваются взглядами, ухмыляясь друг другу. Они воспринимают мои слова как вызов и не боятся принять его. — Если вы на последнем месте, работай усерднее. Вы должны каждую неделю вкладывать в тренировки все, что у вас есть. Докажите нам, почему вы заслуживаете быть здесь. Новобранцы кивают, бормоча «да, сэр». — Хорошо, — отвечаю я, хлопая в ладоши и потирая ладони друг о друга. — Мы собираемся снова начать неделю с нескольких оборонительных упражнений, и есть пара конкретных маневров, над которыми я хочу, чтобы вы поработали сегодня утром. Я украдкой бросаю взгляд на Тео, чтобы узнать, не хочет ли он что нибудь добавить, но он просто кивает, предлагая мне продолжать. — Хорошо, мне нужен доброволец. Среди стажеров поднимаются руки, так много желающих произвести впечатление. Я сканирую их лица, чтобы выбрать свою жертву. — Как насчет… — Я начинаю, растягивая последний слог для драматического эффекта: —… Фэллон. Ее глаза поднимаются, чтобы встретиться с моими, как будто я застал ее врасплох. Она не подняла руку что бы вызваться добровольцем, но как я могу упустить шанс заполучить в свои руки мою милую маленькую волчицу? Я выгибаю бровь в ее сторону, и уголки ее рта приподнимаются в застенчивой улыбке. — Да, сэр, — немного язвительно отвечает Фэллон, делая шаг вперед. Несколько стажеров выглядят раздраженными из-за того, что их не выбрали. Ханна пронзает взглядом спину Фэллон, когда она шагает ко мне, что я нахожу немного странным. Я думал, они были подругами, но конкуренция может выявить худшее в некоторых людях. Когда Фэллон подходит ближе, кажется, что остальная толпа позади нее просто растворяется. Ее восхитительный, опьяняющий аромат ударяет мне в нос, и мой волк немедленно просыпается, возбужденный. На ней еще одна симпатичная пара маленьких шортиков — эти небесно-голубые, идеально контрастирующие с загорелой кожей ее длинных, стройных ног. Как обычно, ее волосы собраны в конский хвост, и я снова представляю, как наматываюих на свой кулак, когда она стоит на коленях. Я жестом приглашаю Фэллон занять позицию в нескольких шагах от меня, и она соглашается, ожидая дальнейших инструкций. Я опускаюсь на корточки напротив нее, махнув ей рукой вперед. Она знает, что делать. Эта позиция ей знакома, учитывая все спарринги, которые мы проводили во время тренировок. Я нахожусь в оборонительной позиции, она готова атаковать. Она набрасывается на меня. Как раз в тот момент, когда она собирается вступить в контакт, я опускаюсь ниже, вместо того чтобы подняться ей навстречу. Я толкаю ее плечом в живот, затем резко поднимаю вверх, отрывая ее ноги от земли. Тем же движением я поворачиваюсь, перенося свой вес на ту сторону, на которой она стоит, и опрокидываю ее на спину. Я использую силу своего тела, чтобы повалить ее на землю, приземляясь на нее сверху и смещаясь, чтобы прижать предплечье к ее горлу. |