Книга Связанные целью, страница 60 – Мария Морозова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Связанные целью»

📃 Cтраница 60

– А почему?

Я бестолково моргнула. Странный вопрос от женщины, которая обнаружила у себя дома непонятную девицу с родовым обручальным браслетом на руке. Не представляю, как на него ответить. Даже без учета того, что Фэрр вряд ли говорил родителям, что притащил домой известную на все королевство воровку.

– Дейрис – во всех отношениях достойный мужчина, – заявила леди, не дождавшись от меня ответа. – И я сейчас не имею в виду деньги и родословную. Их моего сына выйдет прекрасный супруг, надежный и заботливый. Так может, не стоит быть настолько категоричной?

– Ну… – протянула я непонимающе. А потом заметила в глазах женщины хитрые смешинки и сообразила: да она же просто развлекается.

От необходимости выкручиваться спас сам Дейрис. Он ворвалсяв библиотеку, как ураган. Заметил родительницу, немного обреченно вздохнул, но все же улыбнулся.

– Здравствуй, мама.

– Здравствуй сын, – ответила та в похожем тоне. – А ты мастер сюрпризов. Не знала, что у нас гостья.

– Извини, не успел предупредить.

– И что ты сделал с бедной девочкой, что она не хочет за тебя замуж? – преувеличенно строго спросила леди.

В глазах Фэрра плеснулось раздражение, направленное совсем не на мать. Я виновато закусила губу и поправила рукав, хоть из-под него уже ничего не было видно. Наверное, леди оценила мой вид, потому что мягко усмехнулась и подхватила сына под локоть.

– Ладно, вообще-то мне просто понадобилось кое-что забрать. Проводи до комнаты.

Маг вывел мать из библиотеки, напоследок одарив острым взглядом. Я устало опустилась на диван. Да уж, вечер пошел не по плану. И как теперь быть? В посещении библиотеки нет ничего криминального, что могло бы разозлить Фэрра, но вряд ли он хотел, чтобы я знакомилась с его матерью.

Я со вздохом потерла браслет. Быть зависимой от настроения и желаний другого человека оказалось зверски неприятно. Надеюсь, у Фэрра хватит мозгов или благородства, чтобы не срывать на мне свою злость.

Уходить из библиотеки я не стала, разумно полагая, что ругаться (если мы будем ругаться, конечно), лучше тут, а не в спальне. Дейрис явился минут через тридцать. Щелчком пальцем зажег огонь в камине и, когда тот разгорелся, сел в кресло. Вот только ничего не говорил при этом, задумчиво разглядывая потрескивающие поленья.

– Я не знала, что сюда придет леди Фэрр, – не выдержала я. – И браслет она увидела совершенно случайно.

– Уже не важно, – немного рассеянно ответил маг и наконец-то посмотрел на меня. – Совсем скоро у тебя появится возможность проявить себя.

– И кого нужно обокрасть? – спросила, хорошо понимая, что он имеет в виду.

– Герцога Арбандо.

– Арбандо? – повторила эхом.

Боги, да это же мой несостоявшийся супруг.

– Послезавтра герцог женится. Я приглашен и могу взять с собой спутницу. Мы поедем в его замок вместе. А там ты должна будешь забраться в хозяйский кабинет и снять копии с документов, которые лежат в сейфе.

– Где именно находится замок? – Мозг уже начал обдумывать варианты и комбинации.

– В небольшом городке под названием Рейтон.

– Есть план замка и расположение хозяйских комнат? Схема территории? Состав и частота патрулей?

– Как много вопросов, – прищурился Фэрр, но в его глазах промелькнуло что-то очень довольное. – Все получишь, но завтра. Мы отправимся на поезде, так что у тебя будет время изучить информацию.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь