Онлайн книга «Связанные целью»
|
– Только… – я замялась, не зная, говорить или нет. И все же решилась, ведь раз Фэрр хочет обокрасть его, они явно не дружат. – Герцог может знать меня. Когда-то… В общем, когда-то меня хотели отдать ему в жены. – Даже так, – неподдельно удивился Фэрр. – Вот почему у вас с Мористоном случился конфликт. – Да, именно поэтому. – Иллюзию ты тоже получишь, – мужчина кивнул. – Как и одежду, обувь и остальное. – Тогда я пойду отдыхать, – я поднялась, вернула книгу на полку и шагнула к двери. И у самого выхода меня настигло неожиданное: – Скажу слугам, чтобы оставляли еду твоей кошке, пока нас не будет. Я вздрогнула, радуясь, что стою к Фэрру спиной. Щеки покраснели. Лихорадочно перебирая отговорки, я нашла подходящую и сказала: – Не стоит. Она дама самостоятельная и добывает еду сама. К тому же, кошка не войдет в дом, если меня там нет. – Как знаешь. Мое дело предложить. Кивнув, я нажала на дверную ручку. Только когда уже почти вышла, все же не удержалась, обернулась, ловя чужой взгляд, и произнесла: – Но все равно спасибо. Спасибо, что предложили. ГЛАВА 11 Наш отъезд оказался запланирован на полдень, поэтому мне даже дали выспаться. То ли Фэрр понимал, что активность вора приходится на ночное время, то ли просто был сам занят утром, но мою спальню он посетил почти перед самым выходом. – Надень, – приказал маг, подавая мне небольшую коробочку. Внутри нашлись небольшие серьги. Слишком неприметные, чтобы быть важным украшением, поэтому я спросила сразу: – Артефакт? – Иллюзия, – кивнул Фэрр. Присмотревшись, вторым зрением я увидела магические нити. И правда, артефакт. Еще более хитрый, чем тот кулон с личиной Сильвии Валаскес, который когда-то презентовал Лис. Я подошла к зеркалу и вдела серьги в уши. Фон артефакта тут же слился с моей обманкой, а внешность поплыла. Как оказалось, не слишком радикально. У меня почернели волосы, изменился разрез глаз и форма губ. Но этого вполне хватило, чтобы Сэрли Ванден стало невозможно узнать. Внутри шевельнулась тоска. Эх, сколько личин уже пришлось сменить. Сколько чужих масок примерить. А ведь так хочется иметь возможность быть собой. Иметь право на собственную внешность, имя. На собственную жизнь. Интересно, смогу ли я вообще хоть раз заявить гордо и открыто, что меня зовут Сэрли Ванден и я отличный маг? Сомневаюсь. Когда-то старый травник сказал, что для этого нужна сила, которая будет стоять за плечом и поддерживать. А я простая воровка, у которой не то что сила – свобода под огромным вопросом. – Все в порядке? – спросил Фэрр, видимо что-то заметив на моем лице. – В порядке. – Я постаралась запихнуть ненужные сейчас эмоции поглубже. – Отлично, – Мужчина оглядел меня со всех сторон. – Тогда можем ехать. Когда мы прибыли на вокзал, поезд уже выпускал клубы пара у платформы. Фэрр отдал носильщику наши вещи, приобнял меня за талию и повел вперед. Я сначала вздрогнула, ощутив чужую ладонь через тонкую ткань жакета, но быстро взяла себя в руки. Уточнить можно, когда мы окажемся в поезде. Купе было роскошным. Бархатные диваны, раскладной столик, портьеры на окне. Не чета второму классу, в котором приходилось ездить раньше. А самое главное, купе принадлежало только нам двоим, и можно было спокойно поговорить, не опасаясь чужих ушей. – Когда вы говорили, что возьмете с собой спутницу, это значило – любовницу? – поинтересовалась я, плотно закрыв дверь. |