Книга Нежеланная жена дракона, или Император готовке не помеха!, страница 43 – Злата Тайна

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Нежеланная жена дракона, или Император готовке не помеха!»

📃 Cтраница 43

Теперь мой день в таверне был расписан по минутам. Утром — проверка поставок и закупок с Лео, который оказался гением логистики. Потом — кухня, где я ставила основы для блюд и обучала Эльзу. В обеденный наплыв я вставала к плите, чувствуя привычный, приятный адреналин. Марта и солдаты-служаки сновали между столиками, создавая видимость совершенно обычного заведения. А моя невидимая команда работала над тем, чтобы оно было необычным — Лео подкладывал нужные предметы, Изабелла шептала комплименты гостям, а Аристарх следил, чтобы никто не буянил.

Вечером, когда последний гость уходил, я, смертельно уставшая, садилась за стол с железной шкатулкой, где лежала наша дневная выручка. Я пересчитывала монеты, составляла списки на завтра, а призраки собирались вокруг, делясь впечатлениями.

— Купец Барнс сегодня снова просил рецепт нашего рагу, — докладывал Лео. — Я прошептал ему на ухо, что это фамильный секрет, который умирает вместе с владельцем. Он аж позеленел!

— А та молодая пара в углу, — томно вздыхала Изабелла, — они просто созданы друг для друга! Я нашептала ему, что её любимые цветы — лилии, и он уже побежал к цветочнице!

Я слушала их, и усталость отступала. Да, я разрывалась между двумя мирами. В одном я была леди Ортан, загадочная и холодная императрица, чьи манерыстановились предметом обсуждения. В другом — я была просто Каэлиной, хозяйкой «Гнезда», чьи руки пахли чесноком и чьё сердце билось в ритме шумной, живой, настоящей жизни.

И пусть маятник моей судьбы раскачивался всё сильнее, я знала одно: моё «Гнездо» было моим настоящим троном. А всё остальное — лишь декорации для спектакля, в котором я научилась играть свою роль безупречно.

Глава 20

Однажды утром, когда я принимала очередную партию муки и сахара, в «Гнездо» вошел незнакомец. Он не был похож на наших обычных гостей. Его кожа была обветрена солёными морскими ветрами, в волосах спутались ракушки, а в пронзительно-голубых глазах стояла тоска по далёким горизонтам.

— Есть что согреть душу, хозяюшка? — спросил он хриплым голосом, с трудом выговаривая слова на нашем языке. — Чайку крепкого или чего покрепче?

— Есть и то, и другое, — улыбнулась я, указывая ему на столик. — Добро пожаловать в «Гнездо Дракона».

Моряк, представившийся Игнатом, оказался словоохотливым. Пока он уплетал порцию горячей похлёбки, он рассказывал о штормах у Берегов Туманов, о летающих рыбах и о городах, где дома строят из розового коралла. А потом он достал из потертого кожаного мешочка несколько тёмно-коричневых зёрен.

— А это, хозяюшка, наша главная отрада в долгих плаваниях, — сказал он, протягивая мне одно из них. — Зёрна с дерева, что растёт на Южных Островах. Жуёшь — и сонливость как рукой снимает. А если истолочь и сварить… получается напиток, бодрее которого на свете нет. Только горький он, до чёртиков.

Сердце моё ёкнуло. Я взяла зёрнышко, поднесла к носу и вдохнула знакомый, хоть и слабый, аромат. Кофе. Здесь, в этом мире, существовал кофе!

Я старалась сохранять внешнее спокойствие.

— Любопытно, — сказала я, делая вид, что впервые вижу эту диковинку. — А много ли у Вас этих… зёрен, Игнат?

— На корабле, «Морская Девка», у капитана Степана, целый мешок припрятан, — похвастался моряк. — Торгуем ими в портах, но ваш народ к горечи не привык, не берут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь