Онлайн книга «Осколки чужой жизни»
|
– Мой муж Арон Гаррах. Магически одаренный, – добавила я. Такие люди всегда были наперечет. – Он защищал нашу приграничнуюкрепость в рядах добровольцев. И был на заставе, когда гильгенцы здесь прорвались. Войтек опустил взгляд. – Мы не нашли близ крепости места захоронения наших солдат, – произнес он негромко. – Возможно, погибших сжигали… И тогда идентифицировать останки, которых нет, не получится. Я посмотрела на Софи, которая уже допила чай, но все ещё таскала хлеб с вареньем. – Вы и сами должны понимать, что шансов нет, – негромко добавил Войтек, перехватив мой взгляд. – У нас тоже не было шансов спастись из обреченного лагеря, а потом и добраться до дома, но мы здесь, – возразила я. Капитан испытующе посмотрел в мои глаза и покачал головой. – Не смотрите на меня так осуждающе. Я сделала всё, чтобы спасти себя и дочь. И мне за это не стыдно. – Я не осуждаю вас, – поспешил заверить меня Войтек. – Я просто не слышу ваши мысли, но вы точно не одаренная. Как? Вытащила из ворота медальон и коротко пояснила. – Подарок мужа. Он изготавливал амулеты и артефакты. – У вас его раньше не было, – вопросительно протянул он. – Мне удалось припрятать некоторые вещи, прежде чем нас выгнали из дома и погнали в лагерь. Войтек кивнул и снова задумался. – Продукты, действительно, можно купить только в Нордмане. Постараюсь вам помочь с транспортом, но не могу ничего обещать. По поводу трупов… скажем, через неделю, я пришлю солдат, чтобы собрали тела. А оружие… принесите, пан Гаврис, всё, что нашли. Дед позвал с собой мальчишек наверх. И вскоре они принесли несколько мушкетов и пару пистолей. – Себе парочку оставили? – капитан цепко посмотрел в глаза Гавриса. Тот не отвел взгляд, молча кивнув. – Обращаться умеете? – Видел несколько раз, – сознался он. – Надо будет дать вам несколько уроков, – пробормотал Войтек и поднялся. – Чем-нибудь ещё я могу вам помочь? – У вас на заставе есть лекарь? – спросила я негромко. – Нет, – хмуро ответил капитан, приподнимая вопросительно брови. – А что случилось? – Иво, – позвала я младшего из братьев Камински. – Поиграй, пожалуйста, с Софи на улице. Мальчик кивнул, но на улицу они направились втроем. – Мне нужен лекарь, – спокойно ответила я, прямо встречая взгляд Войтека. – Я не оправилась окончательно… Да и детей лучше проверить, мы ведь три года прожили рядом с месторождением серной руды. А газы там ядовитые. Капитан ещё сильнее нахмурился. – Не пугайтесь, пани, – попросил он. – Я не лекарь, но минимальные знания по оказанию первой помощи всем одаренным преподают. – Он сделал странный пас рукой, словно отправляя невидимый шарик в район моего солнечного сплетения. – Диагностирующее заклинание, – пояснил он, вглядываясь во что-то только ему видимое. После чего помрачнел и, сев за стол, о чем-то глубоко задумался. – Вам, действительно, нужно к лекарю. И срочно. – А на заставе… вы тоже меня осмотрели? – спросила я неуверенно. Капитан отвел взгляд. – Да, – глухо подтвердил он. – Я видел, что с ребенком беда, но что делать в таких случаях я не знаю. Не учили нас такому. Поэтому я и отправил вас к повитухе. – Её уже не было в городе, когда мы добрались до Куштейна, – зачем-то сказала я. Теперь понятно, откуда Рута точно знала, что ребенок мертв. – Завтра поедем в Нордман, – неожиданно постановил Войтек. – У нас есть самоходка, – мы с Гаврисом растерянно переглянулись, и это не ускользнуло от внимания капитана. – Самоходная карета на магической тяге, – пояснил он. – До Нордмана доберемся за пять-шесть часов. У меня там тоже дела есть. Но места в нашей самоходке немного, максимум четыре человека вместятся, помимо водителя. Так что сначала я осмотрю детей, если вы не против. |