
Онлайн книга «Шиповник [= Виновник страсти ]»
— Спасибо. — За что это ты меня благодаришь? — За то, что ты назвал меня хорошенькой. Он лишь покачал головой. — Я принес Библию, как ты просила. А что это так хорошо пахнет? — Твой ужин. Ты сначала хочешь поесть или позаниматься? — И сначала, и после. — Девон улыбнулся. — Если ужин на вкус так же хорош, как и этот запах, я предпочел бы поесть и до и после. — Прекрасно, я сейчас. Линнет доверху наполнила миску ароматным тушеным мясом, черпая увесистые куски из железного котелка, висящего над огнем. В боковом отделении камина виднелся свежеиспеченный, покрытый золотистой корочкой хлеб. Отрезав от батона толстый кусок, она густо намазала его свежим душистым сливочным маслом. Ужин дополняла кружка прохладного молока. — Откуда у тебя все это? Я не присылал ни масла, ни молока, ни лука с картофелем. — Он набросился на мясо. — Странная вещь. Девон: часов эдак с двенадцати в мою дверь то и дело кто-то стучал, а когда я открывала, никого не обнаруживалось, но всякий раз я находила всякие продукты. Какая-то мистика просто. — Мистика? — переспросил он с набитым ртом. — Наконец двое из моих благодетелей все-таки не стали убегать, им захотелось поболтать. Это были близнецы Старки. — Которые из них? — перебил он. — А сколько их? — Два набора. Эстер опять готовится рожать, и все уверены, что снова будет двойня. Такое впечатление, что Долл Старк по одному просто не умеет. Так продолжай рассказывать, мы остановились на продуктах. — Юбраун и Лисси объяснили мне, что все это предназначается для тебя. Они узнали, что я готовлю для тебя, а ты так много сделал для их семьи, что им хочется хоть чем-то отплатить тебе. Девон смущенно потупился, но тут же усмехнулся. — Если они чувствуют себя в таком долгу передо мной, чего же так долго позволяли мне довольствоваться стряпней Гэйлона? — Я уверена, что обычно щедрость не бывает совершенно бескорыстной, и этим, видимо, в какой-то степени объясняется гнев Коринн. — Линнет пристально взглянула на Девона, но тот молчал, полностью сосредоточившись на еде. — Я намереваюсь поближе познакомиться с этой молодой особой. Она действительно такая грозная? Он усмехнулся, отламывая от батона большой кусок. — Если ты собираешься повоевать с ней из-за меня, то дай мне знать. Я с удовольствием понаблюдаю. Линнет холодно взглянула на него. — Едва ли мы доставим тебе это удовольствие. А теперь, если ты кончил объедаться, может быть, приступим к уроку? Девон насмешливо поднял одну бровь. — Давай приступим. Я всегда готов. Линнет взяла Библию и открыла ее в середине, тут же наткнувшись на листок с тщательно изображенным родословным деревом. — Взгляни-ка, Девон, здесь изображена вся ваша родословная'. Вот твой отец — Слейд Роулинс Макалистер, а вот мать — Джорджиана Симингтон Макалистер. — Джорджиана? — Мне кажется, она носит очень хорошее имя. — Носила. Она умерла, — грустно сказал он. — О, извини. Ну конечно, здесь и даты указаны. Она умерла три года назад, в тот же год, что и твой отец. — Линнет взглянула на него. Девон сидел к ней боком, упершись локтями в колени и крепко стиснув пальцы. — А вот и ты — Девон Слейд Макалистер. — Слейд? Так это же имя моего отца. — И, кажется, твое тоже. А это кто? Кевин Джордж Макалистер. — Мой брат. — Я и не знала, что у тебя есть брат. — Никогда не слышал, чтобы ты опрашивала об этом. А нельзя ли на этом остановиться и оставить в покое мою семью? — Смотри, Девон! Вы родились в один и тот же день — десятого января тысяча семьсот пятьдесят восьмого года. Вы же были близнецами. — И остаемся ими до сих пор, насколько мне известно. Если бы я знал, что в этой книжке так много всякой всячины, я бы оставил ее дома. — Ну ладно. — Линнет стала закрывать книгу, но тут новое имя привлекло ее внимание. — Корд Макалистер. Это имя я вроде где-то уже слышала. Скорее всего, это твой двоюродный брат. — Да, Корд — мой кузен. Линнет поразило, как вдруг напрягся его голос. Она закрыла книгу, не желая долее копаться в семейной истории Девона, поскольку поняла, что он почему-то воспринимает это очень болезненно, и решила приступить к столь знакомому ей роду деятельности — к преподаванию. — Ну а как твои успехи с моим первым заданием? Девон взял у нее из рук кусочек угля и на каменной стене очага старательно вывел: «Девон». На лице его сияла победная улыбка. — Я тренировался! — Это великолепно. Девон! Ты способный ученик. — Не так уж это и хорошо, — пробормотал он. Линнет строго посмотрела на него. — Если кто-то делает тебе комплимент, надо сказать «спасибо». Пусть даже похвала покажется тебе неискренней, возражать ни в коем случае нельзя. — Ты, кажется, и впрямь собираешься изображать из себя учительницу? Линнет терпеливо ждала. Наконец он улыбнулся и сказал: — Спасибо на добром слове. А теперь научи меня чему-нибудь еще. — С радостью, — ответила она, тоже улыбнувшись. Линнет подбросила в огонь еще одно полено. Она провела в Шиповнике всего две недели, а у нее было такое чувство, словно она живет здесь всю жизнь. Она успела со всеми подружиться и уже любила этих людей — со всеми их достоинствами и недостатками. И они отвечали ей взаимностью. Линнет сердито сунула в огонь кочергу… …Кроме Коринн Старк! Эта девчонка не упускала случая позлословить в адрес Линнет. Она даже пустила слушок, будто то, чем по вечерам занимаются Девон и Линнет, не имеет ничего общего с уроками чтения. Линнет мысленно рассмеялась: она никак не могла понять, кого жители Шиповника пытались защитить — ее от Девона или своего любимца Мака от хваткой бабенки. Четыре вечера подряд их донимали неожиданные гости, которые чего только ни придумывали, чтобы оправдаться за бесцеремонное вторжение. Наконец Девон не выдержал и высказался начистоту по поводу их тайных домыслов, добавив, что не их это забота, неважно, верны их домыслы или нет. При этих словах Линнет залилась стыдливым румянцем. В конце концов их оставили в покое, и Девон делал большие успехи. Линнет любовно разгладила юбку своего нового платья — одного из двух; а еще у нее теперь были два фартука, шаль и ночная рубашка. Девон же шутил, что у него теперь больше рубашек, чем у всех мужчин в Шиповнике вместе взятых, но она-то знала, что на самом деле он доволен. Ее мысли прервал стук в дверь. На пороге стояла Уилма Такер, вид у нее был очень взволнованный, она нервно теребила пальцы, чуть их не ломая. |