Онлайн книга «Кулинарная книга попаданки»
|
— Ммм, — сказал он. — Не то чтобы хорошо… Но… недурно. Очень даже недурно. Я чуть не расхохоталась, потому что видно было по его лицу — ему понравилось. Он ел молча, сосредоточенно, щурясь, будто стыдился удовольствия. Рядом сидел Орин и лениво ел второй кусок пирога. У него был такой вид, как будто он выиграл в лотерею, слишком уж счастливый. Карапузий вертелся у входа, теребил бабочку на шее, поглядывал в окно. — Ещё пара клиентов на подходе, — сообщил он бодро. — Бабушка-ведьма с внучкой и один молодой маг, похоже, из Академии. Я расплылась в счастливой улыбке. Гном и дракон накормлены, оба выглядят довольными. Значит и с остальными гостями кафе справлюсь. 6 День за готовкой пролетел незаметно и солнце уже клонилось к горизонту, проникая сквозь витражные стёкла, окрашивая стены кафе янтарным светом. В воздухе витал тёплый аромат топлёного масла и корицы, а я сновала между кухонным столом и стойкой, протирая уже чистые доски, не в силах просто сидеть. Карапузий говорил, что первый день всегда самый важный. Надо сделать так, чтобы каждый гость ушёл с ощущением, будто побывал дома. Гном и Орин ушли почти одновременно. Первый буркнул что-то о «приличной стряпне» и пообещал заглянуть с женой и детьми. Второй перед уходом поцеловал мне руку и обещал приходить сюда каждый день, за новым вкусным блюдом. Я почему-то покраснела, хотя, казалось бы, чего уж там, просто довольный клиент. Или не просто? Я только взяла кувшин, чтобы заново наполнить графины у столиков водой с мятой, как распахнулась дверь и звякнул колокольчик. — Смотри, Мариска, — раздался хрипловатый женский голос. — Тут пахнет не только вкусной едой, но и любовью к своему делу. На пороге стояла… ведьма. Самая настоящая, внешний вид как по учебнику: тёмно-фиолетовая мантия, с вышитыми вручную рунами, длинными волосами и широкополой шляпой. Только никакого носа крючком и бородавок не было, напротив, лицо у неё было красивое, мудрое и строгое. Рядом с ней миниатюрная девочка лет десяти в платьице с яблоневыми цветами и вязаном шарфе. А следом вошёл молодой мужчина в длинном сюртуке, на груди у него поблёскивал знак какого-то местного магического университета, от него веяло лёгким ароматом полыни и пергамента. — Добро пожаловать в кафе «По зову сердца», — улыбнулась я, чуть наклонив голову. — Прошу, садитесь, сейчас подам вам воду и посмотрю, что особенного могу для вас приготовить. — У тебя тут, милая, и так всё особенное, — ведьма оглядела помещение, кивнула Карапузию, усевшемуся в углу с чашечкой чая, чувствуется забота. Это редкость. А ты, Мариска, развяжи шарфик, не прилично в кафе так сидеть. Девочка послушно стянула вязаный шарф с шеи, расправила плечи и села у окошка. Студент маг промолчал, но придирчивым взглядом прошёлся по всему залу. Я почувствовала себя школьницей на экзамене у строго препода. Я вытерла руки о фартук, взяла свою волшебную книгу и раскрыла на чистой странице. Пальцы дрогнули, сердце забилось впредвкушении маленького волшебства. Книга послушно вспыхнула тёплым светом, и на странице начали проступать строки. Для юной Мариски: «Медовые облака» — взбитые сливки с цветочной пудрой, нежные вафли с лепестками роз, клубничный соус и тёплый молочный напиток с крошкой белого шоколада и щепоткой молотой лаванды. |