Онлайн книга «Искательница бед и приключений»
|
Путь наверх оказался сложным, и непонятно было, сколько он займет. Темнота смыкалась и давила, толща камня чувствовалась физически, в ушах стоял гул, легким не хватало воздуха, ноги начали гореть. Скоро все мои мысли были заняты лишь одним – подсчетом шагом и приказами сделать еще один шаг... и еще один. – Путь назад всегда труднее, – говорил Иверс, глубоко, размеренно дыша. – Но мы возвращаемся с победой. Осколки камня будут исследовать в лабораториях, и Одаренные получат новые возможности. Мы раскрыли тайну могущества афарской цивилизации. И мы вырвали эту тайну из рук бандитов и старого безумца. Однако еще предстоит убедить коллег в том, что наше открытие – не выдумка. Ведь эти кретины наверняка поднимут меня на смех. Тут и Габриэля сбилось дыхание, он пошатнулся и остановился, но когда я протянула ему свою флягу, отмахнулся и помотал головой. – Знаешь, Габриэль, этот безумец Лилль напоминает мне тебя, – прервала я его с коротким смешком. – Своей одержимостью и ненавистью к коллегам. – Я не такой! – возмутился Иверс. – Но мог бы таким стать. Если бы Молинаро не заставил тебя взять попутчиков, ты бы тоже отправился в ущелье один, тайком. Профессор с сомнением хмыкнул. – Но все же ты отличаешься от Лилля главным – отсутствием жадности. Ты хочешь подарить знания и сокровища всем. Ты не боишься насмешек, и ты… ты добрый, – вдруг заключила я. – Я? Добрый?! – Ага. Добрый, щедрый, храбрый. Разве сам не понимаешь? – Наконец-то я дождался от тебя комплиментов. Хотя подозреваю, ты это говоришь, чтобы меня подбодрить, – он криво усмехнулся и вытер пот со лба. – Разве тебя нужно подбадривать? Ты и сам неплохо справляешься. Я глянула вниз. Аджиб, Эвита и Озия отстали, но догнали нас, когда мы сделали короткую остановку. Все тяжело дышали, по бледным лицам градом катился пот. – Я больше не выдержу, – прохрипел Озия, привалился спиной к стене и сполз.– Но надо идти, – продолжил он слабым голосом. – Мы наверняка отыщем подмогу. – Плато необитаемо, – нахмурился Аджиб. – Там только камни. Трудно пересечь его самостоятельно. – Нас обязательно найдут, – возразила Эвита напористо. – Я в это верю. Поверь и ты. Она легонько ткнула Аджиба в грудь и устремилась наверх. Ее оптимизм поражал. Эвита как будто знала то, чего не знали остальные – или же просто отказывалась верить в плохой конец нашей истории. А он, увы, был вполне реален. Плато Пепла и Праха не зря получило свое название. Наверху нас ждало выжженное солнцем нагромождение камней. Теперь у нас были ружья, и мы могли охотиться, но без воды далеко не уйдем – да еще конвоируя пленников. Стоило рваться на поверхность, чтобы потом погибнуть под палящим солнцем от жажды? Не лучше ли остаться в пещере и ждать, пока кто-то еще пройдет через ее лабиринты? – Вперед! – крикнул Иверс. – Я чувствую – осталось недалеко! И он оказался прав. Всего через пять пролетов шахта закончилась, и мы уткнулись головами в каменную плиту. Подавив новый приступ отчаяния, уперлись плечами и руками в шершавую поверхность. У меня тряслись поджилки, каждый мускул разрывался и гудел от напряжения. Иверс крякнул, издал горловой рык. Мне показалось, что я слышу хруст его костей – но это заскрипел камень, и плита сдвинулась с места. – Нажали! – прохрипел профессор. В щель хлынул поток свежего воздуха, яркий луч солнца упал на камень. Еще рывок, и отверстие стало достаточно широким. |