Онлайн книга «Искательница бед и приключений»
|
Однако хорошенько разглядев Иверса, я всплеснула руками и едва удержалась, чтобы не запричитать жалостливо. Но лишь сказала: – Вам досталось больше. Слушайте, вас же избили! У вас кровь на лице. – Ерунда, – отмахнулся он. – Больше пострадало мое самолюбие. Провели, как идиота! Как я мог поверить, что вы решите... Он осекся. – Вам тоже передали записку? – догадалась я. – От моего имени? И что в ней было написано? – Неважно, – Иверс моргнул и отвел взгляд. – Куда важней вопрос – кто и зачем. Впрочем, «зачем» – понятно. Меня застали врасплох. Я дожидался вас, как олух, когда на меня напали сзади, скрутили, затащили в подсобку и обыскали. Уверен, им нужна была карта Лилля! Он схватил меня за плечи и страстно спросил: – Вас тоже обыскивали? Вы оставили карту в каюте или носили в кармане? Они ее забрали?! – Тихо, тихо! – я легонько ткнула профессора кулаком в живот, чтобы остудить. – Карту я ношу при себе, меня обыскали, забрали сумку, но карту не нашли. Я хорошо ее спрятала. – Где она?! – Тут, – я показала себе на грудь. – Сунула в корсаж сорочки, куда же еще! Бандиты не успели до нее добраться. – Дайте ее сюда! Рука Иверса вцепилась мне в блузку. Нет, он точно не в себе! – С ума сошли?! Вы что себе позволяете! Его пальцы смяли ткань ворота, затрещали пуговицы, и Иверс опомнился. Он застыл со смущенной гримасой на лице, потом осторожно убрал руку и отступил на шаг. – Так-то лучше, – я запахнула жакет. – Вы ведете себя как дикарь, доктор Иверс. Вас, наверное, по голове били? Иначе такие выходки объяснить не могу. – Простите, – сказал он деревянным голосом. – Что-то я переволновался. – За меня или за карту? – Я махнула рукой. – Не отвечайте. Знаю, что судьба карты вас тревожит больше. – Отнюдь, – он помотал головой. – Провожу вас в лазарет. Вы выглядите бодрой, но все-таки пусть доктор вас осмотрит. Сам отправлюсь к капитану и потребую найти и задержать подлецов. Уж я вытрясу из них правду – кто их нанял и зачем. – От одного из тех негодяев несло анисовым табаком. Я узнала запах. Бандиты в переулке, помните? Усатыйтип жевал анисовый табак. Потом пытался ограбить Абеле. Теперь он притворился стюардом, принес нам вино, а потом подсунул записки. Он сбрил усы и бакенбарды и прятал лицо, поэтому я его не сразу узнала. – Выходит, за нами следили все это время. Мерзкое дело, Грез! – нахмурился Иверс. – Пойдемте. Нельзя не терять ни минуты. Слышите, двигатели сбавляют ход? Вот-вот пароход сделает краткую стоянку в Фаракии. Здесь «Либерталия» возьмет остальных пассажиров – но и наши молодчики получат возможность улизнуть на берег. Он протянул руку: – Обопритесь на меня, Грез. Вы прихрамываете. Зачем соврали, что вам серьезно не досталось? Вот что – я вас понесу. И он с самым решительным видом вознамерился подхватить меня на руки. – Не валяйте дурака, Иверс! – испугалась я. – О себе лучше позаботьтесь. Если рухнете, я вас не дотащу. Придется бежать за подмогой, а одного вас в этих трюмных лабиринтах оставлять не хотелось бы. – Как мило, что вы обо мне беспокоитесь! С чего бы это? Подбадривая себя препирательствами, мы быстро добрались наверх. Но все же опоздали: «Либерталия» уже пришвартовалась. Несмотря на глухую ночь, на палубе стало людно. Поднимались новые пассажиры, члены экипажа бегали туда-сюда, занятые своими обязанностями, и найти капитана оказалось сложно. |