Книга Зачарованная, страница 55 – Сильвия Мерседес

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Зачарованная»

📃 Cтраница 55

И все же – сидя у ног принцессы и ощущая, как сжимаются вокруг меня стены, ощущая, как мне не хватает воздуха, – я не могу поверить в происходящее.

Эстрильда отворачивается от меня и обращается к принцу:

– Запомни, я оставляю себе Права Нарушителя. С остальной же частью Обязательств можешь поступать по своему усмотрению. Должна заметить, что за десятилетнюю службу ты раскошелился куда больше, чем следовало.

– Виной тому ты, моя прекрасная кузина, – скромно отвечает принц. – Умеешь же ты торговаться. Я абсолютно бессилен против твоего мастерства в столь тонком искусстве.

Эстрильда мрачнеет. Она прекрасно знает, что он насмехается над ней.

– Что ж, – холодно отзывается принцесса, – теперь это существо – твое, – она поднимается и подбирает полы плаща, словно брезгуя коснуться ими меня. – Забирай его и, будь добр, сделай так, чтобы я никогда его больше не видела.

С этими словами, даже не удостоив меня напоследок взглядом, Эстрильда покидает гостиную, скрываясь в смежной комнате и плотно прикрывая за собой дверь.

Я продолжаю сидеть на коленях возле кресла принцессы, упершись ладонями в холодный пол. Волосы густой завесой спадают на одну сторону лица, закрывая от меня принца. Моего нового хозяина.

Судя по звукам, он поднимается из кресла.

В следующий момент передо мной появляется ладонь.

– Обопрись, – говорит он.

Я медленно поднимаю на него взгляд. Его глаза горят тревожным светом, не достигающим глубин темных зрачков.

– Это приказ? – цежу я сквозь стиснутые зубы.

– Да нет, – пожимает принц плечами. – Предложение. Которым тебе лучше бы воспользоваться, учитывая то, что, похоже, ты не владеешь сейчас своим телом.

Я тихонько качаю головой, не желая первой разрыватьзрительный контакт.

– Почему? – спрашиваю шепотом. – Почему вы так поступаете? Почему?

– Я уже сказал тебе, – принц убирает ладонь и складывает руки на груди. – Ты рождена для великих дел, которые двор Аурелиса не может тебе предложить. Твое место в Веспре. Ты рождена для битвы.

Он наклоняется, приближая свое лицо к моему. За расширенными зрачками его глаз едва видна фиолетовая радужка. От волос веет тьмой, выращенными в этой тьме цветами и тайнами – дурманящая смесь, от которой щиплет ноздри и кружится голова.

– Я заставлю тебя заплатить за содеянное, Клара Дарлинг, – тихо произносит принц. – Заставлю заплатить сполна за зло, которое ты принесла в наши миры.

Он выпрямляется, отворачивается от меня и широким шагом идет прочь из комнаты.

– Быстро соберись и явись в мои покои, – бросает принц через плечо. – Сегодня вечером мы отправляемся в Веспру.

Глава 14

Принц верен своему слову.

Всего два часа спустя я иду по западному саду Аурелиса, окутанному сиреневой дымкой, которая в этом мире является ночью. На мне рабочая одежда и плащ. К груди прижат сверток со скромными пожитками: платье от Китти шелковичного цвета, запасная пара туфель, простенькие гребни для волос и еще несколько мелочей. Негусто. Личных вещей у Должников почти нет. Лорды и леди обеспечивают нас всем необходимым.

Принц направляется через сады к внешним стенам дворца. В дорогу он облачился в изысканный развевающийся плащ, высокие сапоги, перчатки и шляпу с эффектным плюмажем. Когда я появилась в дверях покоев королевы, принц едва удостоил меня взглядом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь