Книга День сурка с демоном, страница 178 – И. Б. Циммерманн

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «День сурка с демоном»

📃 Cтраница 178

– Один из братьев Носдорфов? – просипел Борис. – Но они же сгинули несколько веков назад! Всех троих сожгли.

Очевидно, не без причины, подумала Мона. Готовый к драке, Борис стиснул кулаки. Бен рядом с ним тоже приготовился к прыжку и зловеще зарычал. Он полностью превратился в оборотня. Значительно крупнее, чем обычно, в таком облике он напоминал старые представления о перевертышах: получеловек-полуволк. От его оскала даже у Моны по спине пробежала дрожь. Впрочем, Носдорфа все это, кажется, мало волновало. Он откинул свои спутанные волосы назад. Засмеялся. В результате у него перекосилась прическа. Только сейчас Мона сообразила, что на нем совсем изношенный парик в стиле барокко. Судя по его виду, он, вероятно, был изготовлен в шестнадцатом веке. Вампир откашлялся и поправил свою шевелюру.

– Нужно отдать тебе должное. На самом деле я собирался заманить тебя только после полуночи, когда будут закончены все приготовления, а главное, без… без него… что ж, это не имеет значения. – Он говорил самоуверенно, практически эксцентрично.

Значит, они его удивили. Мона по-прежнему пряталась за спиной Бальтазара и выглядывала из-за его плеча. Рядом с ней Борис и Бен: они быстро переглянулись и кивнули друг другу. Но как только оборотень напряг мышцы, готовый броситься вперед, Носдорф завопил:

– Стоять!

Он вытянул вбок одну руку, и под плащом, помимо изношенной одежды из прошлого тысячелетия, показалась кудрявая головка Мэнди.

– Лучше возьми свою шавку обратно на поводок и кровососа вместе с ним! Вы ведь не хотите, чтобы ребенок пострадал?

– Мэнди? – Мона испуганно закрыла руками рот. Казалось, что девочка спала и абсолютно неподвижно висела в воздухе прямо рядом с вампиром.

– Что, с этим даже твой бог не может тебе помочь? – Глаза Носдорфа светились в темноте. Мысль о манном вампире в сочетании с нелепым прозвищем заставила Мону недооценитьопасность, исходящую от этого мужчины. Очевидно, дело действительно в ней, а точнее, в ее силах, и ради этого он готов поставить на кон чужие жизни. Побледневший ребенок под его чарами – это вина Моны. Она не имела права мешать расследованию музея, чтобы спасти свою задницу. Они уничтожили все доказательства, только чтобы их не уволили и чтобы избежать штрафа от ведомства. Но что такое запрет на колдовство по сравнению со свободно разгуливающим преступником?

Она смело шагнула вперед. Ею двигало чувство вины. Бальтазар схватил Мону за руку, с ужасом глядя на нее, но она ему улыбнулась:

– Все в порядке.

Он неохотно ее отпустил.

– Выкладывай, чего ты хочешь? – потребовала она. Ее ладони вспыхнули, и она была рада своим силам. Сегодняшний день покажет, насколько разрушительны они на самом деле. Мона называла их дефектными, однако это было не так. Огонь – часть нее и реагировал так же чувствительно, как она сама. Она судорожно вздохнула. Если Носдорф тронет хоть волос на голове девочки, то узнает, насколько чувствительнона это отреагирует Мона.

– Отдай мне свое чудо! – Голос вампира дрожал от жадности.

– М-мое что? – оторопела она.

– Ты украла у меня мое чудо! Ты, жалкая тварь, привязала к себе с его помощью бога, да? Но… но если хочешь спасти этого ребенка, то… подчиняйся мне! – В тусклом свете магического огня сверкнули его зубы. – Иди сюда!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь