Онлайн книга «Кузнец»
|
Обняв её за талию, Хакон повёл её к краю зала, где они вместе принимали поздравления. Мэр Догерти подошёл с несколькими из своих многочисленных внуков, дружески потрепал её по руке, затем — Хакона. Капитан Аодан и Хью, под руку и оба изрядно навеселе, — теперь им было плевать, что все видят их вместе, хотя годы они скрывали свой роман, — хлопали Хакона по плечам. Сорча расцеловала их в щёки, а Орек почтительно склонился над их руками. Коннор отвесил церемонный поклон, барон Морро обменялся с каждым парой слов, а барон Бургонь, смеясь, рассказывал шутку, расплёскивая вино из переполненного кубка. Последним к ним подошёл Алларион — казалось, фэйри просто материализовался из толпы. Его плащ был откинут назад, открывая искусно украшенные доспехи цвета полночи. Он низко поклонился, и на его лице играло выражение, которое для него было пределом веселья — если можно было так назвать лёгкую улыбку, едва тронувшую губы, и чуть менее нахмуренные, чем обычно, брови. — Миледи, милорд, — произнёс он. — Ваша победа принесла добрые вести. — Это первая и последняя битва, которую я надеюсь увидеть, — ответила Эйслинн. — Что и делает вас правительницей мудрее многих. Приятно будет поселиться в землях, где правят законы и сострадание, а не жажда крови. Он загадочно улыбнулся, будто знал, что лишь подогревает любопытство Эйслинн. О дворе фэйри в Фаллорианеизвестно так мало, а присутствие Аллариона в Дундуране лишь множило вопросы. Ещё страннее было то, что Алларион повернулся к Хакону и сказал: — Ты помнишь своё обещание. — Помню, — ответил Хакон с необычной серьёзностью. Довольный, Алларион вновь склонился и растворился в толпе так же внезапно, как и появился. Эйслинн повернулась к своему полукровке: — Что ты пообещал? — Пока ничего. Но… — Хакон скорчил гримасу. — Я обещал ему одно обещание в обмен на сегодняшнюю помощь. — Хм. Он говорил, что будет сражаться как вассал Дарроуленда безо всяких обещаний. — Что ж, — Хакон притянул её ближе, наклонясь, чтобы прошептать: — Фэйри остаётся верен репутации своего народа. Не терзай себя. Что бы он ни попросил, уверен — ничего дурного. Эйслинн неопределённо хмыкнула: — Ты мог пообещать ему, но я — нет. Мы разрешим ему остаться… в рамках закона. Хакон усмехнулся: — Как скажешь, миледи. Она ответила тёплой улыбкой, взгляд скользя по знакомым чертам его лица. Судьба, ей никогда не наскучит любоваться им. Усталость дня отпечаталась в морщинках у его глаз, но он стоял прямо, плечи расправлены, и не отходил ни на шаг. Надо будет подарить ему ещё пару золотых колец для ушей — если они знак заслуг, то он их определённо заслужил. Его рука накрыла её ладонь, лежавшую на его руке. Когда она встретилась с ним взглядом, то поняла: он принял её молчание за тревогу. Что-то тяготило его весь день, и теперь, казалось, он наконец готов был этим поделиться. Она наблюдала, как дрогнул его кадык, и терпеливо ждала, пока он подберёт нужные слова. — Я напугал тебя сегодня? Эйслинн прижалась лбом к его руке: — Да. Он напрягся под её прикосновением, и она поспешила объяснить: — Я не знала, что ты можешь поддаться ярости берсерка. Никогда не видела ничего подобного. — Я и сам не знал, что способен на это, — признался Хакон. — Но когда ты упала… — Ты был великолепен. О тебе уже слагают легенды. |