Книга Лин-Ли, страница 78 – Татьяна Солодкова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Лин-Ли»

📃 Cтраница 78

Линетта и сейчас не стала бы трогать "священное" полотенце Розарии, если бы не листок бумаги, положенный на него сверху. "Для Лин", — гласила надпись, сделанная размашистым, но между тем аккуратным почерком.

В том, кто мог назвать ее так, не было ни единого сомнения.

— Лин-Ли, ну конечно, — проворчала Линетта, смяла листок и сдернула полотенце, отчего-то ожидая какой-нибудь подвох.

Какой? Понятия не имела, но отвратительное спросонья настроение подсказывало, что ждать чего-то хорошего не стоит.

И ошиблось.

Под полотенцем оказалась тарелка с румяными пирожками, свежими и безумно аппетитными на вид.

Гордость и, вероятно, врожденное чувство противоречия советовали накрыть угощение полотенцем обратно и поискать в шкафу собственноручно купленное печенье, которое должно было остаться еще с прошлой недели. Ну и что, что черствое, зато свое…

"Пользоваться нужно тем, что заработал своим трудом", — снова вспомнился отец.

Линетта отмахнулась от его образа в своем воображении и жадно вгрызлась в пирожок. С капустой. Ее любимые.

Выпечка и правда оказалась отменной, а еще ее было слишком много, чтобы Лина могла управиться с ней одна. Поэтому, наевшись, она прикрыла оставшееся полотенцем и встала. Снова вспомнила худеньких Моррена и Лилли и пожалела, что их дом находится слишком далеко от общежития — можно было бы угостить. И Линетта решила, что в следующий раз, когда соберется навестить малышей (а она непременно это сделает) зайдет в таверну, откуда Айрторн делал заказ, и купит ребятам угощение. Деньги деньгами, но их и правдалегко отнять, а еду можно съесть сразу.

Подбодрив себя такими мыслями, Лина принялась за уборку. Подмела, собрала паутину под потолком в коридоре, протерла пыль и как раз налила воду в ведро и приготовила швабру, когда входная дверь хлопнула. Раздался звук быстрых шагов.

Линетта выпрямилась, прядь волос упала на глаза, и пришлось убирать ее тыльной стороной запястья, потому как она уже успела намочить руки.

— Привет, хорошо, что ты уже встала, — Появившийся в дверях напарник был, как всегда, бодр и весел. — О, — Он наконец рассмотрел, чем она занимается. — Неожиданно…

Это его "неожиданно" возмутило Лину до глубины души. Вот что значит аристократ. В его понимании, чисто в доме становится по мановению волшебной палочки, как в детской сказке?

Между прочим, Розария внесла и его имя в график дежурств. Стало даже интересно, как будет выкручиваться?

Но напоминать об этом Линетта сейчас не стала, предоставив это право суровой громкоголосой соседке.

— Сегодня моя очередь наводить порядок, — буркнула вместо этого, вновь взявшись за тряпку. — Проходи куда шел и не мешай.

И только уже замолчав, запоздало подумала, что стоило поблагодарить за заботливо оставленный для нее завтрак. Но после резких слов благодарность была бы уже не к месту, и Линетта в очередной раз прокляла свой длинный язык.

Айрторн привалился плечом к дверному косяку.

— Да я, собственно, за тобой и шел.

Точно, он же хотел в свободное время сходить в лес, где выпитая монстром семья собирала грибы.

Лина покачала головой.

— Мне нужно закончить. Или подожди, или иди без меня.

Откровенно говоря, она надеялась, что он выберет первый вариант. Потому как ей тоже очень хотелось выяснить, откуда взялся выпитень, хотя бы для того, чтобы быть уверенной, что подобные чудовища больше не появятся и никого не убьют. Но полы сами себя не вымоют, а если бросить так, как есть, Розария потом не даст покоя своими нравоучениями и, в общем-то, будет права — график есть график.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь