Книга Ресторан для попаданки "Мишлен", страница 48 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»

📃 Cтраница 48

А ведь пока это дракон принял мою ностальгию за желание. Я до этого момента даже не мыслила о ребёнке, а теперь впервые за долгие годы в сознании поселилась мысль: а почему бы и нет? У меня ведь никогда не было детей… Не потому, что не хотела, а просто не сложилось. То работа, то не было достойного мужчины… а что сейчас?

Словно это было только мгновение назад, перед глазами пронеслась вся моя прошлая жизнь. Я и сама не заметила, как оказалась около бюро и впервые за этот год написала письмо супругу.

Я была лаконична и честна в своих желаниях.

Когда сильные мужские руки приобняли меня со спины, притягивая к своей груди, письмо уже неслось по просторам нашего королевства и в ближайшие дни должно было попасть к нему в руки.

Терпкий запах кожи смешивался с солью и морским бризом, успокаивая меня. Крутанувшись в объятиях, я уткнулась носом в родную ключицу, чувствуя под своей ладонью уверенно бьющееся сердце.

За это время мы научились скрываться в ночи, словно агенты тайной разведки. И раньше меня это устраивало. Вот только одно неосторожное слово породило в душе сомнение.

– Я соскучился…

– И я…

Наши губы встретились, а по телу покатилась огненная волна желания, что, наконец, смогла укротить бушующий разум.

* * *

– Недурственно… – протянула я, пробуя блюда, приготовленные Арно. Меню нужно обновлять, а он за прошедший год знатно вырос. Я всё чаще даю ему полную свободу, да и другие повара поднаторели. Даже Мортимус, брат Элейны, которому всего шестнадцать, проявлял талант в кондитерке. Его десерты были изумительны. Сладкие, кислые, взрывающиеся на языке, они дарили незабываемые эмоции. Вот и сегодня я с интересом посматривала на его стол, где стоял, дожидаясь своего часа, серебряный клош, надёжно скрывающий от моего взора новый шедевр.

Шумв зале отвлёк меня от представленной мне закуски.

– Что за… Мы же ещё закрыты, – нахмурилась я, откладывая вилку, намереваясь выйти в зал и выяснить, кто посмел поднять шум.

– Мы ещё закрыты!

– Господин, покиньте помещение! – взволнованные голоса портье и Бенни заставили меня насторожиться.

– Где она?! – рявкнул мужчина в ответ, отчего мурашки бешеным галопом помчались по моим позвонкам.

– Вы кого-то потеряли, господин? – поинтересовался Бенни.

– А ты не язви, умник, где леди д’Эбре?!

– Её нет! – хрипя, отважно проговорил управляющий. Мне так и виделись загорелые пальцы, сдавливающие шею моего сотрудника.

– Ишь, чего удумал! Так не пойдёт! – подхватив скалку, которой раскатывали будущий пирог, я рванула в зал.

Бенни же не просто побледнел, он практически посинел, в то время как разъярённый дракон вцепился ему в шею.

– Немедленно. Его. Отпусти! – раздельно проговорила я, пряча страх в самый дальний уголок своей души. – Это мой управляющий! Ты знаешь, как трудно найти приличных сотрудников?! Сколько нужно вложить сил, слов и терпения, чтобы вырастить того, кто тебе нужен?! А ну, отпусти его, дракон!

– Ты смеешь мне приказывать?! – ошарашенно отбросив беднягу, он резко развернулся и сократил расстояние между нами буквально одним шагом.

В его глазах сгустилась тьма, хранящая в себе жажду крови.

Я практически забыла, что мой супруг высок, широк в плечах и предпочитает давить в разговорах. Вот и сейчас он ожидаемо рассчитывал, что я начну трястись и каяться. Стоит надо мной, словно смерть с серпом… Не дождётся!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь