Книга Ресторан для попаданки "Мишлен", страница 49 – Ника Цезарь

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ресторан для попаданки "Мишлен"»

📃 Cтраница 49

– Какими судьбами? Дорогу попутали?

– Ты ещё спрашиваешь?!

– Конечно! Помнится, при последней встрече вы явственно дали понять, что никакого желания встречаться у вас нет… Так что вы забыли в моём ресторане?!

– Ты охренела, женщина?!

– За языком следите, лорд д’Эбре, – подобно ядовитой змее, прошипела я, крепко сжимая в руке скалку.

– Неужто думаешь ею от меня отбиться? – самонадеянно усмехнулся он.

– Я бы не сомневалась!

Дракон меня бесил. Приехал, чуть не придушил моего управляющего, так ещё и насмехается надо мной!

– На что ты рассчитывала, отправляя мне своё письмо?

– Явно не на вашу рожу в моём ресторане! – он становился всё ближе, забирая моё пространство. Ни вдохнуть, ни выдохнуть.

– Ты забываешь, кто я! Это благодаря мне у тебя есть этот ресторан…

– И что?! Это плата за нашудоговорённость, не более. Ресторан этот существует благодаря мне, и точка. Это я вложила в него средства, силы и талант, а вы – так, мимо проходили. Нечего на чужие заслуги разевать пасть!

– А ты не хамишь, Нэсси? – его ноздри яростно трепетали.

– Как вы ко мне, так и я к вам! Всё по-честному, на равных! – всё выше задирала я голову, не позволяя себя сжаться. Он этого хотел, но стоит мне это сделать, как мужчина меня уничтожит. Это зверь, жестокий зверь, и кто бы что ни говорил, но позволяют диктовать условия только сильнейшим. Слабую меня он просто прикопает.

– По-честному?! Ты хочешь сделать меня рогоносцем. Или хуже – уже сделала! Я ещё разберусь с братом, не досмотрел… Но вот бастарда на меня вешать точно не позволю!

– Что за поразительная наглость?! Мне вы запрещаете, зато себе ни в чём не отказываете!

– Ты знала, на что шла! К тому же, я – мужчина!

– Мужчина – это не показатель, тем более что вы – не мой мужчина! Всё меняется! И наши правила тоже. Вы теперь тоже знаете, так что проблем не вижу…

– Удушу, мерзавка! – резко выбросив вперёд ладонь, он вцепился пальцами мне в шею, переходя к действиям.

Взмах скалкой ничего не дал, дракон умудрился перехватить её, выбивая из руки. Звук её падения был подобен набату. Тогда моё сердце испуганно затрепетало, а разум суматошно заметался. Волей я заставила себя не бороться с его рукой, что железной хваткой сжимала мою шею, зато вцепилась когтями ему в щёку, а после – и вовсе ударила дракона по самому больному коленом, отчего он по-звериному зарычал и ослабил хватку. Мне этого хватило, чтобы дёрнуться. А вот удар тяжёлым стулом по его голове позволил мне выбраться, ведь лорд д’Эбре упал к моим ногам, потеряв сознание и пару капель своей драконьей крови, а также содрав с меня медальон.

Клош (фр. cloche – «колокол») – посуда для подачи горячих вторых блюд в виде плоской металлической тарелки или овального блюда с крышкой в форме колокола.

Глава 15.

– Предлагаю закопать его в саду, – кровожадно сверкнул глазами Бенни, держа в руках остатки добротной мебели. Голова дракона победила дуб.

– Мы поможем! – дружным хором заявили столпившиеся повара. Один только портье жался ближе к дверям и круглыми глазами наблюдал за происходящим.

– Хочется… как же хочется! Но нельзя! Вот же, драконище кровожадное! – простонала я, хватая свой медальон и растирая шею. Верзила поломал его: в голубом кристалле пошла трещина, да и прежнего тепла я от него не ощущала.

– Вы хорошо подумали? Может, всё же по-тихому?.. – оправив пиджак, вновь предложил управляющий. – Нет? Так нет… Пойду отправлю мальчишку, чтобы вызвали констеблей…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь