Книга Две хризантемы, страница 114 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 114

Гости шли за ним по нескончаемым коридорам, освещенным масляными фонарями. Наконец они достигли специальных покоев для гостей. Церемониймейстер разместил девушек в отдельных небольших комнатах, где они должны были встретиться с императором. Сопровождающих же их родителей он препроводил в специальное гостевое помещение, увы, но грядущую ночь им предстояло провести всем вместе. Но они не роптали – главное, их дочери достигли чести разделить ложе с императором.

Женщины быстро навели порядок в комнате, в углу стояли многочисленные сложенные ширмы, видимо припасенные для подобных случаев, – вскоре они были установлены таким образом, чтобы каждая семья имела свое отдельное пространство.

Не успели родители девушек расположиться, как вошли служанки. Они принесли ужин и матрасы для сна.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Госпожа Аояги, утомленная церемонией, немного отдохнув и отужинав, сменила торжественное кимоно на более легкое и направилась к сыну. Тот же, как обычно в последнее время, находился в вялом расположении духа.

– А, это вы, матушка… – тускло заметил он. – Как прошла церемония?

– Прекрасно. Я выбрала для вас трех девушек, причем одна из них – внучка Оды Нобунаги. Вы помните его?

Неожиданно Гендзи встрепенулся и проявил интерес:

– Да, конечно. Он служил отцу, помогал мне в трудные времена содержать ненасытную китайскую гвардию! – воскликнул император. – И что, эта девушка хороша собой?

– Очень хороша. Думаю, что она, ко всему прочему, еще и умна. Вы можете увидеть ее, если, конечно, пожелаете…

– Да, я желаю! Где же она? – выказал император нетерпение.

– В гостевых дворцовых покоях. Вы помните правила, Гендзи? – уточнила госпожа Аояги.

– Да. Если девушка меня устраивает как наложница, то секретарь уведомляет ее родителей в письменной форме, после чего они покидают дворец.

– В таком случае я провожу вас, – предложила госпожа Аояги.

– Благодарю вас, матушка. Мне надо переодеться…

– Жду вас в своих покоях…

– Поверьте, я не заставлю ожидать долго.

Вскоре госпожа Аояги и Гендзи проделали путь по дворцовым коридорам, достигнув гостевых покоев.

– Здесь, – сказалаАояги. – Надеюсь, вы останетесь довольны, Гендзи…

Император кивнул. Слуга раздвинул перед ним расписные перегородки, Гендзи шагнул в гостевую комнату, где в ожидании томилась Ихара.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Находясь в одиночестве, Ихара размышляла: свершилось то, чего желала ее матушка, – она избрана наложницей. Но теперь перед ней стоит нелегкая задача – заинтересовать императора как мужчину… А это для нее, не имеющей опыта в подобных делах, было непросто.

И вот, когда перегородки почти бесшумно распахнулись, девушка увидела мужской силуэт в полумраке дворцового коридора, интуитивно почувствовав, что это император. Она тотчас встала с татами и почтительно поклонилась, не смея поднять глаза на своего будущего господина.

Тот же проявил завидную выдержку при виде очаровательной девушки.

– Госпожа Тайто-Ода Ихара?

– Да, мой господин… Это я…

Гендзи приблизился к девушке и правой рукой коснулся ее подбородка, отчего та вздрогнула.

– Не бойся, посмотри на меня. Неужели я так непривлекателен? – шутя спросил Гендзи.

– О нет, мой господин! Вы – самый прекрасный мужчина!

Император рассмеялся. От его смеха у девушки совершенно пропало смущение, она расслабилась, почувствовав симпатию к мужчине, с которым ей предстояло разделить ложе и познать восторг любви.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь