Книга Две хризантемы, страница 80 – Рико Сакураи

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Две хризантемы»

📃 Cтраница 80

Служанка кивнула. Хитоми волновалась за мужчин, отправившихся на охоту. Они так и не вернулись, возможно, их поглотила снежная лавина. Хитоми помолилась Аматэрасу, дабы та забрала их души в свои цветущие сады.

Юми постоянно кашляла и однажды не смогла подняться со своего футона. Хитоми ухаживала за ней, поила настоями трав, собранными летом в горах, но они не помогали – начался сильный жар, служанка бредила.

Однажды вечером, после очередного выпитого настоя, сознание Юми прояснилось.

– Госпожа… Я должна вам покаяться в содеянном грехе…

Хитоми удивилась:

– Ты посещала христианский храм?

– Да, госпожа. Христиане каются перед смертью, дабы очистить душу, правда, священнику… Но его здесь нет… Значит, вам придется отпустить мне грехи…

– Но я не могу. Я не христианка. Да и потом,Юми, даже не думай о смерти. Тебе стало лучше!

– Нет, госпожа… Послушайте меня… – Юми задыхалась, в ее груди все клокотало.

Хитоми присела на татами около служанки.

– Это случилось много лет назад… Ваша матушка ревновала господина Нобунагу к наложнице… Она велела мне подсыпать Кацуми в еду возбуждающее снадобье, отчего та не могла и дня обойтись без мужчины… Однажды господин Нобунага вернулся из Киото и, узнав об изменах наложницы, с позором изгнал ее из Адзути.

Юми закашляла.

– Так, значит, Кацуми ни в чем не виновата?! Как ты могла, Юми?

– Я была предана госпоже, вашей матушке…

– Если бы ты знала, как Юрико переживала из-за падения своей матери! Как стыдилась, что она – дочь женщины, которая торгует собой в придорожной хижине!

– Простите меня, госпожа… Я долго носила в себе тяжесть этого греха. Теперь, когда я призналась, мне легче… Скажите, что прощаете меня…

Хитоми тихо плакала: ей было жаль отца, мать, Моронобу, Кацуми, Юрико и Юми. Теперь она останется одна. Как же выжить?

– Я прощаю тебя, Юми…

Старая служанка обрела то, что хотела, – душевный покой. Она закрыла глаза, из ее груди вырвался предсмертный хрип.

Иллюстрация к книге — Две хризантемы [book-illustration-3.webp]

Юми умерла в час Тигра. Хитоми сидела рядом с ней, держа за остывающую руку, испытывая страх перед будущим.

Похоронить Юми по христианским обычаям, предать земле, Хитоми не могла – кругом простирались глубокие снега. Она решила сделать служанке временное погребение за амбаром, а летом захоронить, как и положено у христиан. Волки здесь не водились, только горные козы да мелкая дичь, так что тело умершей должно сохраниться до весны.

Хитоми вздрогнула: до весны! А доживет ли она до весны? Она устыдилась своей малодушной мысли, ибо просто обязана бороться за жизнь ради сына и возрождения клана.

Утром, едва настал час Дракона, Хитоми с большим трудом вытащила умершую во двор, вырыла в снегу яму так, что виднелась промерзшая земля, опустила туда тело и тщательно забросала снегом. Затем, не зная христианских молитв, помолилась Аматэрасу и Окунинуси.

Вернувшись в хижину, она растопила очаг, разогрела немного бобов, поела и покормила грудью проснувшегося Годая. Завернув сына в толстое стеганое кимоно и меховое одеяльце, она положила его в люльку.

Воробей, наклевавшись бобов, устроился на краю жаровни, согреваясь от тепла последних тлеющих углей. Он внимательнонаблюдал за Хитоми.

Она же оделась как можно теплее и сказала:

– Охраняй хижину от злых духов. Я спущусь в долину…

Хитоми не представляла, как маленькая птичка могла противостоять злому духу, если тот вознамерился бы завладеть ее жилищем. Но ей надо было с кем-то говорить…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь