Книга Огонь в его ярости, страница 132 – Руби Диксон

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Огонь в его ярости»

📃 Cтраница 132

Женщина улыбается и закрывает за Эми дверь. Мы снова одни. В комнате на долгое мгновение воцаряется странная тишина, а затем мои уши снова привыкают к тихому гулу людей вдалеке. Эми оглядывается по сторонам, делая шаг вперед.

— Ну, это лучше, чем там, где я жила в Форт-Далласе, это точно.

Я оглядываю комнату. Снаружи нет окна, а стена закрыта длинной черной плитой с надписью на ней. Есть три кровати для гнездышек, с полками в изножье каждой. Сильно пахнет соломой, и когда Эми подходит к одной кровати и садится на край, я слышу хруст соломы.

— По крайней мере, одеяла хорошие, — говорит мне Эми, проводя рукой по стеганой поверхности одного из них. — Похоже, для ловушки потребовалось ужасно много усилий.

Ее мысли подтверждают мои собственные. «И все же ты чувствуешь, что это ловушка? Давай поговорим молча, моя пара».

Она кивает. «Они задавали неправильные вопросы. Казалось, их ничего не интересовало, кроме как отослать нас прочь, пока мы не упомянули Джоанну. Тогда они поспешили поприветствовать нас, но у меня все еще нет ощущения радушия».

«Им было неинтересно говорить о драконе».

«Нет.— Она задумчива. — Для них это было почти как запоздалая мысль. Или что-то такое, о чем они специально не хотели говорить. Так странно».

Я сажусь рядом с ней на кровать и дотрагиваюсь до шляпы у себя на голове. «Могу я уже снять это? Эта шляпа врезается мне в лоб».

«Возможно, еще нет,— говорит она мне с легкой гримасой. — Мы не знаем, наблюдают ли они за нами. Мы должны быть осторожны еще немного… и нам, наверное, стоит поесть, прежде чем идти ужинать».

Приходит осознание. «Ты думаешь, они травят своих врагов?»

«Я не знаю, но я также не хочу выяснять это на собственном горьком опыте.— Она берет меня за руку. — Это кажется какой-то загадкой, не так ли?»

Мне не нравится, насколько возбуждены ее мысли. Она не солгала — она действительно не боится. Вместо этого ей не терпится узнать больше об этих странных людях.

«Пока тебе не причинят вреда, я не вижу проблем в том, чтобы подыгрывать, —строго говорю я ей. — Но в тот момент, когда ты окажешься в опасности…»

«Я знаю.— Она слегка улыбается мне и делает когтистую лапу одной рукой, притворяясь, что чешется. — Выйдет дракон».

Глава 24

Эми

Я нервничаю, пока мы ждем ужина.

Раст остается в своей одежде, хотя я знаю, что он ненавидит каждое мгновение этого. Я чувствую, как его охватывает раздражение, как будто он покрыт крапивой вместо хлопка и нейлона. Он ложится на спину на кровать, прижимая меня к себе, и играет с моими волосами.

Мы оба молчим, погруженные в свои мысли. Я продолжаю прокручивать в голове слишком короткий разговор с Андреа, снова и снова. Я знаю, что эти люди другие, что они никогда не жили в таком месте, как Форт-Даллас, но я пытаюсь представить, как бы я поприветствовала двух незнакомцев, которые появились на моем пороге и спрашивали о ком-то.

Я бы им не доверяла.

Незнакомцы всегда опасны. Люди больше не путешествуют просто так. Если вы оставили свой форт позади, это потому, что вас выгнали или случилось что-то еще ужасное, например, болезнь, голод или драконы сравняли все это с землей. Они даже не спросили, почему мы покинули Форт-Даллас, просто улыбнулись и пригласили нас войти после беглого осмотра. Одно дело, если бы они подумали, что мы странствующие мусорщики, желающие продать свой товар, но, похоже, они даже не особо интересовались торговлей.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь