Онлайн книга «Расписанная красками»
|
— Все в порядке. Ты можешь отпустить мою руку, Дрейк. Обещаю, что не собираюсь убегать. Я хочу, чтобы наш ребенок носил твое имя на законных основаниях. Потом она поняла, что его рука дрожит, потому что он сильно смеялся и безуспешно пытался остановиться. — О господи, неужели ни одна свадьба в этой семье не может быть нормальной? Она им даже не кровная родственница. Возглас Эллен заставил расхохотаться всех гостей пришедших на эту свадьбу. Священник кашлянул подавляя смех и сделал вид, что обиделся на весь этот беспорядок. Но Брук это не обмануло. Вероятно, ему нравились все сумасшедшие истории, которые случались у него с ее семьей. Иначе зачем бы он продолжал соглашаться проводить свадьбы Ларсонов? Она подняла свой букет высоко в воздух, и все в церкви замолчали. Она снова опустила его и улыбнулась жениху. — Я люблю тебя, Дрейк Элтон Берримор. Я хочу жить с тобой, помочь тебе вырастить сына и наслаждаться всеми детьми, которые у нас будут. Она повернулась к прихожанам и улыбнулась. — Да, один уже в пути. Но у нас на это есть медицинские причины. Мой врач сказала, что мне нужно иметь всех детей, которых я захочу, до того, как мне исполнитсятридцать пять. Пока публика кивала и пожимала плечами, она оглянулась на своего жениха. — Учитывая то, что моя мать сделала на своей свадьбе, не знаю, почему я ожидала, что сегодня приму лекарства от тошноты и почувствую себя лучше. Они делают меня глупой. Мы это знали. Просто я сожалею, что смущаю тебя, особенно здесь, перед всеми этими людьми. Дрейк покачал головой и усмехнулся. Его молодая жена требовала к себе большого внимания. Но он наслаждался каждой минутой происходящего. — Хочешь, я скажу что-нибудь поэтическое и спасу момент? — Да, пожалуйста. Герой мне бы сейчас не помешал. — Хорошо. Тогда вот. Я обещаю любить и лелеять тебя, в болезни и в здравии. А в случае нападения зомби я обещаю встать перед тобой и позволить им съесть мой мозг, чтобы ты смогла сбежать. О… и быть верным… но это самая легкая часть. Я однолюб. Брук посмотрела на священника. — Как женщина может от этого отказаться? Это было бы нелогично. — Нет, конечно, — заявил священнослужитель. — Хорошо. Теперь я готова… и в основном трезва. Пожалуйста, задайте мне главный вопрос еще раз, — попросила Брук, улыбаясь их священнику. — Брук, берешь ли ты этого мужчину в мужья? — Да, беру, — заявила Брук. — Вы меня убедили, — сказал он, повернувшись к улыбающемуся жениху. — А ты, Дрейк? Берешь ли ты эту женщину в жены? Я слышал, у нее будет твой маленький сын, но давай занесем это в протокол. — Да, сэр. Я даже буду терпеть ее сумасшедшую семью. — Верно. Хороший человек. А я тогда буду за тебя молиться, — заявил священнослужитель. Он возвысил голос над хихикающей публикой. — Властью, данной мне Богом и штатом Кентукки, объявляю вас мужем и женой. Поцелуйте свою невесту, доктор Берримор. Она выглядит готовой к бегству. С Ларсонами это часто случается. Вам нужно будет очень быстро ее поймать. Дрейк притянул к себе хихикающую Брук для поцелуя, который затянулся слишком надолго, но ему было все равно. Он оторвался под очередные аплодисменты толпы. Брук чуть не растворилась в его объятиях. Принцесса Сара захлопала, завопила «ура» и вырвалась из рук Эллен. Она хихикнула, когда танцующая девчушка выбежала навстречу прихожанам. Брук хотелось такого же ребенка, как Сара. — Хорошо, народ. Так кто у нас следующий выйдет замуж? ТетяДжиллиан… где ты? Нам сейчас же нужно найти твоего принца, — крикнула она, вглядываясь в море лиц. — О нет, детка, никаких принцев для меня. Я отсюда ухожу, — крикнула Джиллиан из задней части церкви, вскочив со своего места и промчавшись через церковные двери, прежде чем ее успели остановить. — Нет, подождите! Тетя Джиллиан! Я уверена, что в моем королевстве есть еще один принц, — заявила Сара, мчась за своей тетей, чтобы ее остановить. — Бедная Джиллиан. Ее судьба решена. Ведь Сару воспитывает коварный Ларсон, — сказала Брук, улыбаясь рассмеявшемуся мужу. Конец |