Книга Драконье колесо, страница 113 – Марина Коржова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Драконье колесо»

📃 Cтраница 113

— Успокойся, Мира. Успокойся. Не злись на этих дурочек. Они не стоят твоего внимания. Пройдёт время, и они поймут. Многое поймут. — Пытался тем временем успокоить меня дракон. — Родная, они не стоят твоих нервов. Успокойся, Мира.

Я зажмурилась и подняла голову. А потом открыла глаза и утонула в чёрном водовороте. И вот стоим мы в темноте, близко друг к другу. И связывает нас тепло магии и обоюдность чувств. Эйнар медленно наклонился к моему лицу, а я непроизвольно подалась к нему…

И такой момент разрушил оглушительный звонок. Я вздрогнула, дракон тихо выругался.

— Наверное, нам пора пройти на свои места. — Тихо предложила я.

Бун кивнул и потянул меня в общий холл.Через несколько проёмов, завешанных плотной ткань, мы прошли спокойным шагом. Второй звонок застал нас на лестнице. Мужчина с тревогой посмотрел на меня. Я кивнула, и мы резко ускорились. На третьем этаже пробежали вдоль ниш и нырнули в одну из них. В темноте выдохнули. А потом я нервно хихикнула. Дракон поддержал. Так мы и ввалились в ложу, нервно подёргиваясь от скрываемого смеха. Хорошо, что наше появление скрыл последний звонок и резко наступившая темнота в зале.

Спектакль мне в общем понравился. Не смотря на незнание языка, мне многое было понятно. Сказывалась хорошая игра актёров. По ходу спектакля Эйнар кое-что пояснял. Так удалось не потерять нить повествования. А в перерыве, пока мы перекусывали, я выяснила, что спектакль поставлен по мотивам старинной легенды. Хотела попросить рассказать, но поняла, что не успеваем. Бун обещал сделать это по дороге домой, и я согласилась.

Но до конца спектакль мы так и не досмотрели. Нас неожиданно потревожили. Вначале дракон выскользнул наружу. А потом вернулся и тихо утянул меня.

— Мира, у меня срочные дела. — Собран, немного встревожен и озадачен. — Я сейчас уеду, а тебя отвезут домой. Не переживай и ложись отдыхать. Скорее всего меня не будет несколько дней.

Я кивнула и последовала на выход. Проверив, не забыл ли чего, Эйнар передал управление магомобилем незнакомому дракону. Мужчина молча выслушал инструкции. На слове «лиэрти» более внимательно посмотрел на меня. Кивнул и приглашающе распахнул заднюю дверь. Я улыбнулась Эйнару, махнула на прощание рукой и села в машину.

До дома добрались быстро. Я даже не заметила дороги. В молчании обдумала своё положение. Было грустно, что меня вот так отослали. Но я понимала, что у лорда Буна есть обязанности. Его положение обязывает незамедлительно реагировать. А тут я, со своими претензиями. И чем я тогда отличаюсь от тех малолеток, что сегодня так взбесили меня в театре? Да ни чем! А стоит. Вот и подумаю, пока Эйнар будет отсутствовать. От этой мысли настроение поднялось. И в дом я уже входила более бодрая.

В прихожей меня встретила Фреда. На вопросительный взгляд, пояснила, что хозяин отбыл по срочным делам. Его не будет несколько дней. Потом выяснила, что в доме на ближайшие два дня мы со сьерой Фредой остались вдвоём. Немного взгрустнула. А потом неожиданнорешила поговорить с горничной.

— Сьера Фреда, а вы можете оказать мне помощь? — Драконица удивлённо посмотрела на меня. — Я сегодня поняла, что мне надо срочно выучить язык. А также надо познакомиться с вашей историей и этикетом. Поможешь?

— А зачем? — И так подозрительно смотрит.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь