Книга Дарханы. Академия Четырех богов, страница 162 – Евгения Александрова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дарханы. Академия Четырех богов»

📃 Cтраница 162

— Конечно, тебе проще, — буркнула я, снова опуская руки в воду и морщась от обжигающего прикосновения. — У меня сейчас вместе с кровью течёт только лёд.

— Уверен, ты сможешь разжечь свой огонь…

Прежде чем я успела среагировать, Ильхас коварно подкрался в два шага ко мне, балансирующей на большой валуне, ловко перехватил за запястье и плавным движением дёрнул к себе!

Вода захлестнула меня с головой, выжигая воздух из лёгких, мы оба рухнули в реку. Ледяной поток сомкнулся надо мной, сердце ухнуло вниз, а весь мир на мгновение исчез в бурлящем потоке. Холод сомкнулся, как капкан, течение взметнуло подол моей одежды.

Я вынырнула с громким вздохом, отплёвываясь и вцепившись в Ильхаса, пока со всех сторон раздавался громкий смех команды. Поток неглубокой реки уволакивал за собой, и я схватилась Ильхасу за шею и плечо, чтобы нащупать опору.

— Ильхас!!! — взвизгнула я, заливая его водой, сгребая волосы с лица.

— Дыши, — приказал он, тоже смахнув потемневшие волосы со лба. — Не позволяй холоду тебя победить. Давай признаем, что тебе уже не так холодно. Теперь ты одна из нас.

Тело и впрямь начало гореть огнём, но это скорее пугало.

— Отпусти меня, идиот! — выдохнула я, всё ещё держась за Ильхаса, цепляясь за его плечо так, что он давно должен был рухнуть — но упрямец стоял на дне как вкопанный.

— Ты сама на мне висишь, принцесса, — ухмыльнулсяон, но руки инстинктивно легли мне на талию, поддерживая, чтобы я снова не ушла под воду.

Я слишком поздно поняла, насколько близко мы друг к другу — сжав пальцы на его мокрой рубашке, чувствуя, как и моя холодная одежда липнет к коже так, что я теперь едва не голая.

Меня трясло так, что я не могла отцепиться и не могла сама шагнуть к берегу.

Ткань, что я полоскала, уплыла по течению, пока Лия не перехватила у самого изгиба реки.

— Если ты продолжишь меня так обнимать, все решат, что у нас уже всё серьёзно, — шепнул он, но я даже не успела оттолкнуть его, потому что внезапно с берега послышался шум.

— Любопытный способ заняться стиркой, ди Мори, — раздался спокойный, но до боли холодный голос.

Я резко обернулась.

На берегу, скрестив руки на груди, стоял Бьёрн, которого я не видела уже неделю, не меньше. Абсолютно невозмутимый, только прищуренные глаза выдавали едва уловимое раздражение. Я наконец отпустила Ильхаса, судорожно отступая, но поток снова дёрнул меня вниз, и я едва не потеряла равновесие.

— Если вы закончили с водными обрядами, может, вернётесь к делу? — Бьёрн не шелохнулся, но его голос прозвучал как плеть. — Мне нужны помощники. Закончите работы и отнесите на сушку, ди Мори, идешь со мной. Ильхас, за старшего.

За моей спиной Ильхас фыркнул, но благоразумно промолчал.

А я, мокрая, замёрзшая и окончательно разозлённая, поняла, что мне нужны все мои силы, чтобы суметь сохранить спокойствие.

Глава 31. В которой я горю, но не могу согреться, потом что кое-кто — зануда

Бьёрн заставил меня прихватить маленькую корзину с отжатыми полотенцами, сам взял большую и кивком велел идти за ним.

Я споткнулась, едва удержав корзину, всё ещё дрожа от холода и пережитого хаоса. Не сомневаюсь, что мой крик был слышен даже по ту сторону гор. Ильхас, чтоб его…

Выставил всё так, будто я действительно веселилась! Если Бьёрн сейчас скажет хоть слово, хоть намекнёт на это хоть одной колкостью, то я…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь