Книга Принцесса и компания. Гримуар чернокнижника, страница 39 – Галина Миронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Принцесса и компания. Гримуар чернокнижника»

📃 Cтраница 39

Я в задумчивости забарабанила пальцами по столу, гадая, что именно известно магам из Дозора, и как я буду объясняться, если один из них внезапно появится на пороге. Пыталась уговорить себя не переживать заранее, но тревожные мысли никак не хотели уходить из головы. Нужно было срочно найти себе занятие. Например, записать все, что удалось узнать об ограблении магазина мэтра Райана.

На письменном столе стояла изящная бронзовая чернильница, украшенная фигуркой птицы, а вот перьев и бумаги видно не было. В углу приемной возвышался шкаф из темного дерева с картотекой. Как сказал Джастин, там его бабушка хранила информацию о своих клиентах. Обстановку гостиной довершали несколько уютных кресел, небольшой журнальный столик и торшер с диваном в углу комнаты.

Я с сомнением покосилась на ящики внутри письменного стола. Замков на них не было, но до сих пор Фредерика весьма ревностно относилась к покушениям на свое имущество. Моя попытка осмотреть стол могла ей не понравиться.

– Мэтресса Андерсон!

Судя по ощущениям, призрачная дама была недалеко, но откликаться на мой призыв не спешила.

– Я хотела бы взять бумагу из вашего стола.

Ответа вновь не последовало.

– Что ж, буду надеяться, что вы не против.

Стоило открыть ящик и вытащить оттуда перо и стопку разлинованных листов, как Фредерика показала, что она очень даже против. Порывом невесть откуда взявшегося ветра бумагу разметало по комнате, а перо отлетело и закатилосьпод стол. Снова послышалось потустороннее хихиканье, и мэтресса Андерсон исчезла. Я зашипела сквозь зубы, как никогда жалея, что не владею способностью призвать к ответу вредного призрака.

– Перси! Где тебя носит?

Мой компаньон неохотно материализовался и уставился на меня с привычно недовольным видом:

– Ну что еще? Ты отвлекаешь меня от чтения.

– Ты не мог бы по-соседски уговорить бабушку Джастина вести себя прилично?

– Она здесь хозяйка, если ты вдруг забыла.

– И обращается со мной, как с какой-то захватчицей, а ведь я пытаюсь ей помочь.

– Каким это образом?

– Мы вместе с Джастином хотим найти её убийцу.

Персиваль поджал губы:

– Неподобающее занятие для молодой девушки. Оставьте полицейских спокойно делать свою работу.

– Видишь ли, начальник полицейского участка почему-то настаивает, что никакого преступления не было. Он даже проигнорировал улику, которую принес Джастин, и запретил ему общаться со свидетелем. Ты бы об этом знал, если бы не повадился исчезать в последнее время. Раз все равно проводишь время с Фредерикой, объясни ей, что не надо ко мне цепляться.

Призрак замерцал и стал еще более неодобрительным.

– Я не стал бы навязывать свое общество почтенной даме, которая еще не имеет понятия о своей потусторонней природе.

– Но раз ты читаешь ее книги…

Я остановилась на полуслове:

– Погоди-ка. Все это время ты был в книжном магазине, не так ли?

Перси замерцал и растворился в воздухе, оставив мой вопрос без ответа.

Глава 9

Бумагу разбросало по комнате так, словно здесь бушевал ураган. Я собирала листы, злобным шепотом посылая по адресу обоих призраков все известные проклятия. Приходилось приседать, тянуться к верхним полкам шкафа и даже вставать на стул. Наконец, стопка заполнилась. Я аккуратно положила ее на стол и придавила куском поделочного камня, исполнявшим роль пресс-папье.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь