Онлайн книга «Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала»
|
– Пенни! – старый Гудвин заплакал, обнимая меня. – Я не видел тебя неделю, а душа болит, будто мы расстались навсегда! – Девочка моя! – Дези тоже сжала меня в объятиях. – Как же хорошо, что ты приехала! Увидев Брюса, который следовал несколько часов за экипажем на лошади, слуги растерялись. Они низко поклонились и так и стояли, опустив головы. – Чем это у вас так вкусно пахнет? – весело поинтересовался муж, спрыгивая с коня. – Здесь накормят уставших путников, среди которых много голодных мужчин? – Сию минуту, Ваше Величество! – Дези метнулась в таверну, а остальные торопливо отправились следом, вызвав у Брюсадобрую улыбку. – Они никогда не привыкнут, что ты королева. Но это ничуть не смущало меня. Глава 85 Войдя внутрь родной таверны, я почувствовала, как защемило сердце. Так бывает, когда спешишь домой из долгого путешествия. В очаге уютно потрескивает огонь, из кухни доносятся умопомрачительные ароматы, и кажется, что нет лучшего места на земле. Холли уже бегала вокруг небольшой, но пушистой ёлочки, украшенной печеньем, позолоченными орехами и леденцами из жжёного сахара. Для девочки это деревце было намного краше того, что стояло в дворцовой детской. Даже несмотря на красивые и дорогие украшения. – Рон! Поставь табличку, что таверна закрыта на праздники! – раздался весёлый голос Дези. – У нас сам король в клиентах! – Уже бегу! – Рон выскочил из кухни, на ходу натягивая на голову меховую шапку. Его глаза светились счастьем. Я повернулась к мужу и бросила на него умоляющий взгляд. – Беги уже, – шепнул Брюс. – Постой у плиты, моя драгоценная тавернщица. А мы пока наведаемся в гарнизон. – Спасибо, – шепнула я в ответ. – Обещаю, что накормлю тебя шикарным обедом и праздничным ужином. – М-м-м-м… жду с нетерпением, – муж поцеловал меня и с охраной покинул таверну. Войдя на кухню, где уже суетились Дези и Алтэя, я несколько секунд просто наслаждалась привычной атмосферой. А потом сняла с крючка свой передник. – Примите помощницу? – Становись-ка к столу и займись буррито! – шутливо распорядилась повариха. – Пока я готовлю персидский суп, а Алтэя замешивает тесто! Я испытала огромное удовольствие, погрузившись в любимое занятие. Нет, нам во дворце обязательно нужно сделать закрытую мангальную зону, где я смогу угощать мужа шашлыками, люля-кебабом и остальными прелестями, приготовленными на открытом огне. Там я смогу быть обычной женщиной, а не королевой. Приготовив большой поднос буррито, я присела на табурет и спросила: – Дези, а Дон Ивэн так и не приходил? – Нет. Будто сквозь землю провалился, – тяжело вздохнула повариха. – Ушёл, видать, в другие места. – Я схожу к его хижине, хорошо? – меня почему-то тянуло туда со странной силой. – Посмотрю и вернусь. – Сходи, сходи… – кивнула Дези. – А мы пока на стол накроем. Одевшись, я вышла из таверны и направилась по зимнему лесу к домику охотника. Снег скрипел под ногами, и каждый мой шаг отдавался эхом в тишине застывшего леса. Сердце щемило от необъяснимойтревоги. Почему Дон Ивэн исчез вот так, без следа? Он казался таким сильным, таким спокойным. Да и прожил охотник в этих местах всю жизнь. И вдруг я заметила между ветвями деревьев дымок, вьющийся из трубы. Сердце забилось чаще, внутри затеплилась робкая надежда. Неужели Дон Ивэн вернулся? Я ускорила шаг, продираясь сквозь снежные заносы. |