Книга Магическая полиция. Око дракона, страница 84 – Галина Миронова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Магическая полиция. Око дракона»

📃 Cтраница 84

Взгляд леди Розалинды стал задумчивым. Она явно почувствовала мою нервозность. Сейчас, как во время партии в драконий покер, дело решали не карты, которые были на руках, а способность блефовать. Раз мое волнение было налицо, следовало предоставить для него понятную причину.

- Добрый вечер. Надеюсь, с моими спутниками все в порядке?

- Не имею представления.

Я вскинула брови, и леди Розалинда пожала плечами.

- У каждого из них настоящий талант находить для себя неприятности.

Спорить с этим было сложно, но на мой вопрос ответа так и не прозвучало.

- Куда вы их отправили?

- Обратно к входу в дом. Очень благородно, что они решили вас проводить.

В голосе прозвучала насмешка. Леди Гримхольд прекрасно понимала, что мои спутники не собирались останавливаться у входа. Я предпочла сделать вид, что не услышала намек.

- Да, в окрестностях небезопасно. Совсем недавно на меня прямо в саду напал дракон.

Розалинда подняла одну бровь, что для неё было знаком высочайшего удивления.

- Снова дракон? Вас прямо-таки тянет к этим милым созданиям.

Я поперхнулась, вспомнив, как милое создание, на которое не действовала магия, тащило меня в заросли с явным намерением сожрать. Теперь я куда лучше понимала беспокойство Эдди по поводу обитания этого совсем не мифического персонажа в округе по соседству.

- Как вы с ним справились? Или снова рыцарь помог?

- Сочетание везения и случайного стечения обстоятельств. Рыцарь тоже помог. Точнее, рыцари.

- Одним из них был мой внук?

- Верно.

Стоять на пороге поднадоело, и я пошла ва-банк.

- Зачем вы меня пригласили?

Розалинда тут же изобразиланеловкое смущение, справившись с этой задачей не хуже королевы, и широко открыла дверь.

- Как неловко! Не могу поверить, что до сих пор держу вас на пороге. Вы должны простить старую женщину. Любопытство заставило меня полностью забыть о манерах. Прошу, проходите.

Холл ярко освещала люстра. Я тайком выдохнула. Если бы кто-то вздумал зажечь свечи в нишах, он явно нашел бы кристалл. Пришлось ограничиться беглым взглядом, чтобы не привлекать лишнего внимания. К моему удивлению, Розалинда направилась не к лестнице, а в соседнюю комнату. Ближе к моей цели, это было хорошо, но странно. Все наши предыдущие встречи здесь и в Гримхольд-холле проходили в кабинете.

Гостиная оказалась столь же светлой и красивой. На небольшом изящном столике стоял фарфоровый чайник, расписанный незабудками, и две чашки такой же расцветки. Рядом на многоярусной вазочке лежали пирожные и бутерброды, казавшиеся произведениями искусства. Во мне проснулся позабытый аппетит.

- Присаживайтесь.

Я на мгновение заколебалась, но решила не упускать подходящий момент.

- Где у вас можно помыть руки?

- Вторая дверь налево из холла.

- Спасибо.

Вместо того чтобы пойти вместе со мной, Розалинда ограничилась взмахом руки в нужном направлении и направилась к столу. С каждым шагом в сторону выхода я настороженно прислушивалась, но за мной никто не шел. В доме не было других людей. Подозрительность твердила, что всё не может быть так просто, что нужно выждать и не рисковать, но я отчетливо понимала, что второй такой шанс может и не представиться.

Проходя через холл, я протянула руку, нашарила в нише кристалл и опустила его в карман, не сбавляя шага. Зеркало в роскошной ванной отразило мое бледное лицо с ярко горящими щеками. Пришлось умыться холодной водой, но вид все равно оставлял желать лучшего. Я переложила кристалл в сумку, чтобы не держать его слишком близко к себе. Эдди был прав. Я тоже чувствовала присутствие Алисии, и её отношение ко мне явно было недобрым.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь