Онлайн книга «Поцелуй дракона»
|
— А? — умный ответ, Оливия, ругаю себя. — Он спрашивает, в порядке ли ты, — повторяет Лана. Тряхнув головой, чтобы прояснить мысли, я поворачиваюсь и смотрю на неё, потом снова на Рагнара. С трудом сглотнув, я киваю и улыбаюсь. Ланачто-то говорит Рагнару. Острая, кислая зависть обжигает мой живот. Чего бы я только не отдала, чтобы поговорить с ним! Я тоже хочу знать, что он говорит. Он что-то говорит, потом они переговариваются. Язык змаев быстрый и наполнен мягкими звуками и шипением. — Хорошо, — говорит Лана, оглядываясь назад. — Он рад, что ты не пострадала. — Пострадала? — я спрашиваю. — Делая, что? — Когда он пришёл помочь тебе, он подумал, что ты перестаралась, — Она наклоняет голову, выглядя неуверенной в своих словах. — Перестаралась? — говорю я, и мои щеки запылали. — Что-то типа того. Сложно перевести смысл, — говорит она. — Ну, я в порядке, — говорю я. — Я бы и сама справилась, но всё равно, спасибо ему за помощь. Лана поджимает губы, затем кивает и обращается к Рагнару. Он поднимает руки и уходит. Меня охватывает лёгкое головокружение, когда я смотрю, как он уходит. Его хвост болтается из стороны в сторону. Толстый, длинный и забивающий мою голову мыслями о том, как могут выглядеть остальные части тела. Отвлечение слишком сильное. — Ты в порядке? — спрашивает Лана, прерывая мои мечты. — Да, — говорю я, тяжело выдыхая. — Они впечатляют, — улыбается она. — Что? — Угу, всё равно гениальный вопрос. Лана переводит взгляд на удаляющуюся фигуру Рагнара, потом обратно. Моё сердце сильно стучит в груди, а щёки заливает жар. — О, э-эм, нет, да, ух, — запинаюсь я. Лана не засмеялась. Она обняла меня, как делала её мама, а я осталась стоять на месте, со своим ужасным смущением. Пошли змаи, поэтому я направилась к группе женщин, стоявших у входа в долину. Это милое место, если любишь жить под землёй. Но кто я такая, чтобы судить? Мы живём в обломках нашего корабля. В стенах долины есть пещеры, высеченные в камне, которые ведут в целую сеть комнат. Навесы, которые раньше стояли у некоторых входов, где работали мастера, опущены и упакованы. Здесь нас нашли пираты, и пока мы отбились от них и даже захватили их транспорт, нет сомнений, что они вернутся. Лана говорит, что змаи хорошо их знают и что они работорговцы. Они захватывают и продают людей. Это случилось бы со мной и Делайлой, если бы Астарот и Лана не ехали в том же транспорте, что и мы. Поскольку пираты знают, что это место существует, их возвращение — лишь вопрос времени. Были крупныедебаты, но Астарот и Лана уговорили других змаев переехать в их дом. Говорят, у них там целый город. Мне трудно поверить, что на этой песчаной адской планете может существовать город, но, посмотрим. В том городе есть другие выжившие из её части корабля и ещё несколько змаев. По пути туда мы заедем к моему дому. Тогда вопрос в том, поеду ли я с ними в новый город или останусь с друзьями? Город — звучит прекрасно. Она говорит, что у них есть работающий купол, который защищает от песчаных бурь и бродячих монстров. Здания, настоящие жилые здания. Меня уже порядком тошнит от пещер и обломков корабля, приземлившихся наискось. Вождь стучит посохом по камню, и все замолкают. Он что-то говорит, потом мы все разворачиваемся и выходим из долины. Я замечаю, что несколько змаев оглядываются через плечо с сожалением в глазах. Я понимаю, как тяжело потерять свой дом. |