Книга Укушенная, страница 154 – Джордан Стефани Грей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Укушенная»

📃 Cтраница 154

— Мы больше не будем об этом говорить. Мы обе сделали свой выбор, и мы обе пожинаем последствия. — Уна резко ставит пустую чашку на стол и отталкивает её в сторону, где та, отброшенная, падает в заросли гардений. Через несколько секунд она снова оказывается на подносе. Я даже представить себе не могу, какие чары сделали эту комнату такой живой.Я уверена, что не хочу этого знать.

— Тебе лучше уйти, — говорит она.

— Что? — Я изумлённо смотрю на неё. — Ты даже близко не поправилась. У меня есть время.

— Возможно, у тебя и есть время, но моё терпение на исходе. Задерживаясь здесь, ты ничём не поможешь. Это ничего не решит. Тебе следует посещать занятия, посещать приёмы пищи, участвовать в делах двора до того, как произойдёт Вознесение. — Она разглаживает изодранный подол своей юбки. — Ты не должна тратить свои дни на горничную.

— Уна, классовое неравенство — это чушь собачья. Твоя жизнь не стоит меньше…

Она сердито смотрит на меня.

— Ты не подумала спросить, как я стала здесь горничной?

Я оглядываюсь по сторонам. У медсестёр обеденный перерыв. Кажется, мы с Уной одни, хотя я больше не верю в это. Кто-то испортил мой дневник. И я почти уверена, что мебель живая.

— Нам следует говорить тише.

— Это кресло, Ванесса, оно тебя не слышит, — шепчет она с не меньшей злобой, чем раньше. — Я — Уна Галлахер, дочь баронессы Галлахер из Карлоу, Ирландия.

Я потираю пульсирующую боль между бровями.

— Я не понимаю.

— Тогда, возможно, тебе стоит быть повнимательнее. Ты знаешь, с чего начинается наше рабство при дворе? — Она не даёт мне ответить. — Мы, служанки, занимаем достаточно высокое положение в иерархии, чтобы любые измены прощались в обмен на долги жизни.

Я безвольно опускают руки по бокам. Я отрицательно качаю головой. В этом нет никакого смысла.

— Ты… ты была преступницей?

— Предательницей. — Уна пожимает плечами. — Когда мне было четырнадцать, за мной ухаживал человек. Моя мать застукала нас вместе, когда мы обменивались любовными письмами и цветами, и меня отвели к графине Лейнстер для наказания. Она написала королю Европейского двора, и тот согласился, что, поскольку совокупления не произошло, меня можно привезти сюда и провести остаток моей жизни, прислуживая королеве и её придворным. Королева Сибилла предложила мне сделку — работать на неё, и я согласилась.

— Чушь собачья, — выдыхаю я. — Ты встречалась с человеком.

— Таков закон, — говорит Уна.

— Закон служит только тем, кто у власти. Они нарушают его, когда им это выгодно. Они нарушают его, когда хотят. — Мои когти разжимаются на правой руке, и я ударяю ими по земле, царапая камень.

— Осторожнее, девочка,я никогда не слышала таких предательских слов. Ты не захочешь присоединиться ко мне здесь. — Взгляд Уны смягчается. Она берёт меня за руку и гладит мою кожу, пока мои когти не исчезают. — Иди. Возвращайся к своим занятиям. Я давно смирилась со своей сделкой.

— Это не делает всё правильным.

— Что сделано, то сделано, Ванесса. — Она сжимает мою руку. — Пожалуйста, дай мне отдохнуть. Ты не даёшь мне уснуть уже несколько дней.

Ложь.

Я закатываю глаза, но со вздохом соглашаюсь. Королева Сибилла не позволит мне целую вечность быть непослушной. Но, когда я ухожу, у меня внутри всё переворачивается, когда я оглядываюсь на Уну и вижу страдальческое выражение её лица, когда она хватается за кровоточащую ногу и тихо рыдает. Это моя вина. Уна, заключённые в темнице… они все ощущаются моей виной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь