Книга Укушенная, страница 193 – Джордан Стефани Грей

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Укушенная»

📃 Cтраница 193

Королева убила свою сестру. Она убила бы и своего сына. Она, вероятно, сожгла бы весь замок дотла, если бы это способствовало её планам. Мои когти впились в ладони и запястья. Кровь сочится и капает на кафель. Моё сердце колотится, как в летнюю грозу. Придворный толкает меня в спину, когда королева Сибилла возвращается на своё место на троне. Другой качает головой с пренебрежительным смешком. И Питер — он отказывается смотреть на меня, когда леди Биллингс встаёт.

Как бледнеет лорд Д'Артаньян.

Судья смотрит на королеву, ожидая указаний, и на её лице расплывается широкая, доброжелательная улыбка. Она легко машет рукой.

— Я думаю, мы достаточно натерпелись театральности на этот вечер. Милорд и миледи, пожалуйста, вернитесь в свои гостевые апартаменты до вашего отъезда утром. Я уверена, что это больше не повторится.

Они оба спешат согласиться, прежде чем, спотыкаясь, направиться к выходу. Остальные придворные не обращают на них внимания. Они уже начали наливать себе напитки из барной стойки в углу, и комната наполняется негромкой болтовнёй, пока королева рассматривает свои любимые игрушки. Свих марионеток. Всё возвращается на круги своя — кроме меня.

Я стою одна посреди комнаты, всеми игнорируемая и потерянная. Такая потерянная. Я не знаю, что делать, куда идти, кому доверять. Эви мертва, и всем, кого я люблю, угрожает опасность. Они в опасности. Мы все в опасности, и королева — она держит нас в своих руках. От безысходности у меня перехватывает горло, и я сжимаюсь внутри.

Я не знаю, что мне делать.

— Ванесса, — тихо произносит королева Сибилла. Опасно. — Уходи.

Иллюстрация к книге — Укушенная [book-illustration-2.webp]40Иллюстрация к книге — Укушенная [book-illustration-13.webp]

Я почти разбита, когда вижу Сина.

Полная луна льёт яркий серебристый свет в моё окно, окрашивая его в радужные и божественные тона, когда он прислоняется спиной к моему гардеробу. Он выглядит точно так же, как и несколько часов назад, в чёрном поло и джинсах, с влажными волосами, прилипшими ко лбу.

— Ты не осталась, — говорит он тихо-грубо. — Ты не стала ждать.

Его бордовые глаза следят за мной, когда я вхожу, и мне кажется, что мы оба задерживаем дыхание на ту единственную секунду, которая требуется, чтобы закрытьмою дверь. Затем он стремительно бросается вперёд, и пьянящие ароматы ягодно-сладкого обожания и солоноватого страха кружатся вокруг нас, сопровождаемые его запахом. Я глубоко вдыхаю, и он обхватывает мои щеки ладонями, его большие пальцы счищают песок с моей кожи, когда он прижимает меня к себе.

— Ты не ждала, — повторяет он. — Я думал… Когда мы вернулись на улицу, чтобы найти вас, мы подумали, что вы двое…

Он не может закончить фразу, и его тело содрогается от опустошения. Я прижимаюсь к его прикосновению, надеясь, что оно поможет мне устоять на ногах. В этот момент я не чувствую своих конечностей, пульса, ничего. Я онемела. Я оцепенела, и мне страшно, и я так зла. Я хватаюсь за край его рубашки, чуть не разрывая её пополам.

— Эви, — шепчу я. — Она…

— Знаю, — перебивает Син. — Инструктор Шепард сообщил служанкам, чтобы они начали готовиться к следующей неделе траура. Я подслушал его разговор.

Я хочу плакать. Я хочу рыдать. Эви заслуживает этого. Она заслуживала большего, чем быть убитой из-за грёбаной короны. Но слёзы не текут, и мои глаза не жгут. Я едва ощущаю прикосновение Сина, когда он подхватывает меня на руки и прижимает к груди. Его рука запутывается в моих волосах, а губы скользят по моему виску.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь