Онлайн книга «Некромантика по любви»
|
— Но… милорд! — вскинулась я, — вы об этом даже не знали! — А следовало бы. И не спорьте, Адель. Я самонадеянно счёл, что вы сможете подружиться. Что Валери достаточно взрослая, что подруга ей нужнее, чем гувернантка. И совершенно упустил из виду тот факт,что Валери не умеет дружить. Умеет лгать, притворяться, манипулировать… — Послушайте, Эдвин, она — просто ребёнок! — не выдержала я, бросаясь на защиту девочки. — Вот именно, леди Адель, — милорд неожиданно мне улыбнулся. — Ребёнок, выросший в приюте, научившийся выживать, рассчитывая лишь на себя. И никому не доверяющий… — И что же нам делать? Эдвин задумчиво поскрёб пальцем густую чёрную бровь. — Если вы правы, и Валери сообщает соседу о том, что у нас происходит… То не всё так уж и плохо, поверьте. К сожалению, подлые и трусливые люди частенько используют наивность юности в своих грязных делишках. Разговаривать с ней сейчас бесполезно. Девочка только замкнётся, узнав, что вы не сдержали данного ей слова. И в очередной раз сделает вывод о несправедливости этого мира. — Мне так стыдно, милорд. — пробормотала я еле слышно. — Не стоит, Адель. Пусть вы поступили и неосторожно, поддавшись эмоциям, но в тот момент это сослужило нам хорошую службу. Девочка определённо уверилась в вашей наивности и очень скоро потеряет всякую осторожность. — Уже потеряла, милорд. Когда мы направлялись сюда, она проводила меня весьма выразительным взглядом. — Что же… значит, теперь наша задача — поймать её. И не позволить окончательно запутаться в этой истории. — Эдвин, а почему она верит не нам, а соседу? — внезапно мне пришла в голову странная мысль. — Вы же сами сказали: она сирота из приюта, не умеющая доверять и дружить. И вдруг такая необъяснимая преданность совершенно постороннему мужчине. — К сожалению, это лишь подтверждает ваши с Люси догадки о ментальном воздействии. Я как раз думал об этом. Конечно же, юные леди в пору первой любви частенько теряют голову. Но Валери вовсе не юная леди. У неё в голове нет воздушных замков и принцев на белом коне, которыми грезят все благовоспитанные девушки столь нежного возраста. Она не читала всю эту романтическую белиберду из бульварных романов, что в почете у девочек. Всё это в высшей степени подозрительно. И кстати, сейчас Валери стоит под моей дверью и тщетно пытается нас подслушать. Я подняла взгляд на милорда. В моих глазах явно читался уже прозвучавший вопрос: «Что же нам теперь делать?» — В таких случаях стоит думать в первую очередь о пользе для детей, дорогая Адель, — тяжко вздохнув, ответилМорроуз, отпустив наконец мою руку. — Сегодня бессмысленно что-либо предпринимать, Валери вряд ли знает, что случилось в её отсутствие. Но уже ночью я поставлю под окном её комнаты специальные ловушки для мелкой нежити. Остаётся лишь ждать. — Может вам спросить совета у лорда Оберлинга? — уже поднимаясь из кресла, вдруг придумала я. — Мне кажется, использовать сироту в своих грязных целях — настоящее преступление. — Мне не хотелось бы вмешивать в семейные дела ловчую службу. Лорд Оберлинг и без того задавал ненужные и неудобные вопросы. К тому же предъявить нам пока нечего, согласитесь. Ну, и самое главное: я никак не могу понять, зачем Шарль всё это затеял. Неужели так скучно в провинции? Мне в голову ничего вразумительного не приходит. Боюсь, что моё сообщение будет выглядеть как мелкая кляуза. Не хотелось бы опускаться до этого. |