Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика»
|
Сначала первый принц хотел спросить, всё ли у Минмэй в порядке с головой, не ударялась ли она ей, а потом вспомнил, что ударялась. Ли Цзылун стукнул по столу кулаком, а после с грохотом, угрожающе положил на него свой меч: – Гу Минмэй, ты издеваешься надо мной?! Прекрати нести чушь! Сейчас же говори! – резко рявкнул наследный принц и медленно, с кривой ухмылкой достал со скрежетом из ножен холодную блестящую сталь. Молодой человек рассматривал меч и проверял его остроту с лицом маньяка. Хоп. Одно резкое и быстрое движение руки со вложенным в неё оружием, и свечи в соседнем подсвечнике укоротились на две трети, словно лезвием масло срезали. Наташа поёжилась: «В принципе, что ему мешает и что ему будет, если он меня тут тихонько так же рубанёт мечом? Ничего! Как не повезёт этому государству, если во главе него станет этот сумасшедший правитель. У него явно не всё в порядке с головой. А от сумасшедших можно ожидать всё, что угодно. Надо сваливать из этой страны как можно быстрее и семью Гу на это уговорить». – Я хотела, чтобы вы не сердились на мою семью из-за меня. Поэтому пыталась извиниться. – Просто извиниться? – Ли Цзылун со скепсисом на лице посмотрел на девушку. – Так долго приносила мне различные блюда только ради этого? Кто их готовил? – Я их придумывала, я и готовила, – ответила Наташа. – Значит, лжёшь, что просто извинялась, – молодой человек повернул в её сторону остриё клинка. – Хотела… забраться на самую высокую ветку? «Ясно. Она не шпионка. Но прощение – это не единственная цель, которую она преследовала. Сама лично готовила еду для меня? Планировала меня привлечь и очаровать – это уже понятно». Гу Минмэй сложила руки в умоляющем жесте, но не стала становиться на колени. – Честно, я не преследую никаких целей во дворце, ничего ни от кого не добиваюсь! Вы, такой сильный и мужественный молодой человек, угрожаете мечом слабой, беззащитной, молодой ине повинной ни в чём девушке?! Смешно… совсем не по-мужски. Вы же это не серьёзно? – сразу заговорила Наталья своим предельно спокойным, негромким и размеренным тоном, от которого наследный принц сразу начал успокаиваться. «Опасно, конечно, но надо как-то себя спасать. Вот ведь свинья». Ли Цзылун ничего не ответил на это, лишь, ошеломлённый её дерзостью, поднял бровь, а Минмэй не останавливалась: – Дворец, как и титулы, мне не нужны! Мне ничего не нужно, я ни на что не рассчитываю и ничего не планирую! Я собираюсь скоро уехать подальше от столицы, чтобы путешествовать, или к дяде на северную границу, или на юг, или ещё куда-то! Прожить всю жизнь в провинции! Мои слова искренние. Третья принцесса Цзиньхуа сказала, что, когда вы примете мои извинения, дадите это знать через послание или человека! Я извинялась, но ответа не получала. Это всё. Ли Цзылун удивлённо посмотрел на Минмэй, и та с облегчением выдохнула, когда он вернул меч обратно в ножны: – На границу? Всю жизнь в провинции? Ты уж чересчур преувеличиваешь. Хе. – Это правда. Буду сражаться там тоже, как моя кузина, – закивала Ната, глядя на принца умоляюще, чтобы он её уже отпустил. «Сражаться? Девица, привыкшая к роскоши? Ну конечно, так ты честно и признаешься, – подумал Цзылун. – Хорошо, проверим, так ли это. Ведь имеешь на меня и на высокий титул притязания. Власти небось захотелось? Дадим тебе шанс». |