Книга Следуй по пути из лепестков персика 2, страница 124 – Ольга Ануфриева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Следуй по пути из лепестков персика 2»

📃 Cтраница 124

— Барышня Мин Жень! Барышня, вот вы где! — отвлекли её от мыслей слова, наполненные отдышкой от бега её личных помощниц.

— Вы успели увидеть господина? — спросила Хуан Цзао.

Наташа горестно отрицательно покачала головой:

— Но он знал, что я приду. Оставил мне письмо и половину деревянной бабочки.

— Ух ты, как в легенде про бабочек-влюблённых! — тихонько, но радостно захлопалав ладоши Ци Шуй.

— Давайте, вы мне дома расскажете и письмо прочитаем, а то здесь много ушей, — снисходительно улыбнулась Ната и посмотрела по сторонам.

* * *

Вернулась домой Наташа очень быстро и незаметно. Жэн Суй рассказал, что даос Шень-нань сейчас находится в храме на горе Кунтин. После прочтения письма, трепетно рассматривая вырезанную специально для неё половинку бабочки, Мин Жень попросила рассказать ей легенду о влюблённых бабочках.

— Это легенда о любви Лян Шаньбо и Чжу Интай. Её, наверное, все-все знают, — пояснила Ци Шуй.

Хуан Цзао, Мин Лан и Мин Джу кивнули и сели поудобнее положив голову на руки. Наташа тоже улеглась с комфортом.

— Чжу Интай была прекрасной и образованной девушкой, девятым ребёнком в семье и при этом единственной дочерью состоятельного аристократического семейства Чжу из Шанъюя. Женщины обычно не посещают школы, но Интай убедила отца отправить её учиться, будучи переодетой в юношу, — начала повествование Ци Шуй. — Во время пути в Ханчжоу, она и повстречала Лян Шаньбо, книжника из Куайцзи. Они разговорились и не просто подружились, а почувствовали духовное родство. После, по обычаю, набрали немного земли, зажгли благовония, и принесли клятву братства на крутом мосту, став названными братьями. Три следующих года они учились вместе, и Чжу поняла, что безумно влюбилась в Ляна. Хоть Шаньбо был умён, как и Интай, но всё же он не замечал её женственности, хотя Интай пыталась всячески намекнуть ему.

— А прямо нельзя было сказать⁈ — возмущённо проговорила Мин Жень-Наташа. — Да и как можно существовать с человеком три года в одном пространстве и не понять, что она девушка⁈ Тем более, что намекала! Как может умный человек не понять намёков⁈ Хотя, наверное, ботаник какой-то был, думал всё о высоком. Вот в который раз убеждаюсь, что все проблемы людей от того, что они не разговаривают друг с другом!

— Ботаник? — уточнила Хуан Цзао, желая обзавестись в своём лексиконе новым словом.

— Слышала от путешественников с запада, что так называют учёных, занимающихся изучением и выращиванием растений, — ответила Гу Мин Жень. — И что было дальше?

— Однажды Чжу Интай получила письмо от отца, в котором он просил её срочно вернуться домой, и Интай спешно собралась в путь. В сердце она уже призналась Шаньбо в своих чувствах и покляласьв вечной верности, но не имела возможности попрощаться с ним лично. Перед отъездом она рассказала правду жене владельца школы и попросила передать возлюбленному Ляну нефритовую подвеску в качестве подарка-помолвки. Лян Шаньбо не понял намёка, но догнав соученика, следует за «названным братом» восемнадцать ли. В дороге Интай делает Ляну подсказки, призванные натолкнуть его на мысль о том, что она женщина. Однако Шаньбо всё также не понимает намёков, и перед прощанием Интай просит юношу навестить дом Чжу, чтобы познакомиться с «его сестрой».

— Господи, зачем ей сдался такой тугодум⁈ — возмущённо воскликнула Наташа. — Зачем было так всё усложнять?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь