Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»
|
Что-то в голосе незнакомки, в её прямом, честном взгляде заставило Маргарет поколебаться. Сколько раз её обманывали, сколько раз она надеялась и разочаровывалась?.. Но эта магистр Элисон была не похожа на других лекарей. А ещё она была женщиной. Первой среди толпы высокомерных целителей-мужчин. – Входите, – наконец произнесла она, кивнув в сторону своего дома. – Но я вас предупредила. Если это очередная пустая болтовня… – Обещаю, я не отниму у вас много времени и не возьму ни медяшки, – ответила светловолосая женщина с такой уверенностью, что Марджи почувствовала, как в душе вопреки всему снова загорается крошечная искорка надежды. *** Белла Элисон Раннее утро встретило нас промозглым туманом и мелким дождём, который и не думал прекращаться. По улицам Краунхейвена текли ручейки мутной воды, а редкие прохожие, закутавшись в плащи, спешили укрыться под козырьками лавок или в тёплых тавернах. – Погода словно пытается отговорить нас от этой затеи. В который раз, – заметил Кэнсин-сан, поднимая воротник своего тёмно-синего дорожного плаща. Я лишь улыбнулась, доставая из сумки список адресов, который скопировала из архива лечебницы. Двадцать имён, двадцать нерешённых загадок, двадцать людей, которым когда-то сказали: "Мы не решим вашу проблему навсегда, но вы приходите к нам на процедуры, и они снимут вашу боль. Временно". М-да. Грустно. Второй день. Наша группа снова собралась в полном составе: я, Аоки, Кэнсин-сан, магистр Харпер и Сэм Блэквуд, вызвавшийся помогать нам с записями наблюдений. Мне было важно, чтобы все они видели процесс диагностики – это станет дляних бесценным опытом. – Готовы? – я оглядела свою команду. – Этот день не будет короче предыдущего, нам по-прежнему нужно успеть посетить как можно больше пациентов. Сегодня первым адресом в нашем списке стал особняк на северной окраине города. Район не бедняцкий, но и не самый престижный. Наёмная карета остановилась перед трёхэтажным домом с потускневшим фасадом, некогда богатым, но сейчас явно нуждающимся в ремонте. После третьего, настойчивого стука дверь со скрипом отворилась. Нас встретил седой мужчина в потёртом, но аккуратном камзоле дворецкого. – Мы ищем господина Томаса Мёрфи, – вежливо заговорила я. – Я магистр Элисон из Королевской лечебницы, а это мои коллеги. Он значится в наших списках как пациент, которому требуется помощь. Карие глаза дворецкого подёрнулись дымкой печали, он грустно покачал головой и ответил: – Опоздали вы, магистр Элисон. Господин Мёрфи скончался прошлой зимой. Пять лет ходил к вашим целителям, и всё без толку. А потом просто слёг и больше не встал. – Мне очень жаль, – искренне посочувствовала я. – В его истории болезни описывались сильные головные боли и нарушения памяти. Что он ощущал в последние месяцы перед смертью? – Всё становилось только хуже, – вздохнул дворецкий. – К концу он даже супругу свою не всегда узнавал. А потом и ходить перестал. Твердили маги да знахарки, что это проклятие древнее, что нельзя его снять. Я мысленно отметила симптомы: вероятно, опухоль мозга или хроническая субдуральная гематома. То, что я могла бы попытаться вылечить, будь у меня возможность встретиться с пациентом раньше. В квартале ремесленников нас ждало ещё одно разочарование. Хозяйка небольшой мастерской со слезами сообщила, что её муж, Герберт Клейн, умер три месяца назад. |