Книга Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2, страница 97 – Айлин Лин

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Невероятная доктор Белль и Повелитель драконов. Книга 2»

📃 Cтраница 97

– Круглые красные клетки – это эритроциты, – объясняла я, делая схематичные рисунки на бумаге. – Они переносят кислород по организму. Более крупные с неровными краями – это лейкоциты, защитники нашего тела. Они борются с болезнями. А вот эти маленькие пластинки – тромбоциты, отвечающие за свёртываемость крови и заживление ран.

– И это всё… внутри нас? – недоверчиво спросил лорд Бартоломью Вистар, чуть нервно поглаживая свою седую бороду.

– Да, миллиарды таких клеток, – кивнула я. – И когда нам нездоровится, изменения часто начинаются именно на их уровне. Например, при некоторых болезнях количество лейкоцитов увеличивается: тело мобилизуетсвою защиту. При других – эритроциты меняют форму или становятся менее многочисленными, что приводит к слабости и бледности.

– А гормоны? – неожиданно спросил Кристофер Донован. – Те вещества, о которых вы говорили раньше. Их тоже можно увидеть?

– Нет, – покачала я головой. – Они слишком малы для этого микроскопа. Но мы можем наблюдать их эффекты на клетках и тканях.

Дискуссия продолжалась долго.

Гости задавали вопросы, спорили, предлагали свои интерпретации увиденного. Постепенно первоначальный шок и недоверие сменились научным интересом.

– Это революция, – наконец сказал профессор Саймон Уэллс. – То, что мы увидели сегодня, полностью меняет наше понимание человеческого тела и болезней.

– Я хотел бы продолжить исследования вместе с вами, магистр Элисон, – добавил магистр Томас Фелпс. – Всё увиденное и сказанное вами открывает совершенно новые возможности для диагностики.

– Буду рада сотрудничеству, – улыбнулась я. – Нам предстоит ещё многое узнать и открыть.

Когда гости разошлись, негромко эмоционально переговариваясь, мы с Максимилианом остались в кабинете, Аоки тихо присела в дальнем углу.

Я чувствовала приятную усталость от напряжённого, но успешного дня.

– Вы были великолепны, – сказал Макс, наливая мне бокал вина. – Магистры впечатлены не только микроскопом, но и вашими знаниями.

– Микроскоп – ваша заслуга, – я подняла бокал в благодарственном жесте. – Без него все мои объяснения были бы просто словами.

– Мы хорошая команда, – улыбнулся он.

– Да, – согласилась я, встречаясь с ним взглядами. – Очень хорошая. – Я чувствовала сильнейшее притяжение к этому сногсшибательному мужчине. Я была от него без ума, а рамки, выстроенные в этом обществе, с каждым разом всё сильнее раздражали.

Я тряхнула головой, отгоняя наваждение, и сменила тему:

– Завтра планирую посетить дома тех, кому лекари КЛ не смогли помочь. Будем надеяться, многие из них ещё живы.

– Думаю, кто-то да жив, – пожал плечами Макс. – Но зачем вам это? – пытливо вглядываясь мне в лицо, уточнил он.

– Изначально это было просто стремление помочь, ведь эти люди наверняка страдают от болей каждый день. Затем добавился чисто профессиональный, исследовательский интерес. И вот на днях всё это трансформировалось в желание доказать всем, кто не верит в силу немагической медицины, как они ошибались.

– То есть, –всё поняв, хитро прищурился Грей, – вылечив этих бедолаг, которые когда-то пачками писали гневные жалобы в Королевскую канцелярию на бестолковых целителей КЛ и их пустую магию… Вы не только облегчите их страдания, но и докажете скептикам эффективность ваших методов. Эти пациенты станут живым свидетельством вашего успеха, заставив умолкнуть даже самых ярых противников. И тогда уже никто не сможет игнорировать то, что мы делаем. Ловко придумано, магистр Элисон. Я восхищён вашим стратегическим мышлением не меньше, чем медицинскими талантами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь