Онлайн книга «Объединенные шрамами»
|
Брин остановила Сказку, глядя на океан, и почувствовала, что ее охватывает благоговейный трепет. Прожив большую часть своей жизни далеко в глубине страны, она никогда не уставала смотреть на бескрайниеводные просторы. Здесь земля плавно переходила в ровный песчаный пляж, который, в свою очередь, открывался сверкающим бирюзовым волнам, усеянным тут и там рыбацкими судами. — Это побережье так отличается от побережья Берсладена, — заметила она, прислушиваясь к крикам чаек вдалеке. — Широкие пляжи имеют свои преимущества, — согласился Рангар. — Гораздо легче заметить приближающиеся вражеские корабли. А ловить рыбу гораздо проще — достаточно зайти в воду и закинуть сеть. И все же я бы ни на что не променял наше скалистое побережье. Эти волны слишком тихие. Тихое шуршание далеких волн было ничто, по сравнению с грохочущими приливами Барендур Холда, но Брин находила их успокаивающими. — Там. — Рангар указал на башни, возвышающиеся над терракотовыми крышами соседнего города. — Дворец Гитоотов. Подстегнув лошадей, они помчались к городу. Дворец представлял собой красивое, разросшееся строение из песчаника с большой куполообразной башней, выкрашенной в желтый цвет, а другая часть — в сумрачно-красный, так что в этом месте царила расслабляющая, но в то же время причудливая атмосфера. Он стоял на обрыве над плещущимися волнами. Дорога привела их к обширному городу Серра, столицу Воллина, шумный прибрежный порт, полный рыбных рынков и торговцев солью. Высокие пальмы раскачивались над головой, давая тень улицам внизу. Рангар сбросил свой плащ из медвежьей шкуры, завязав его на спине Легенды. В воздухе ощущался легкий мороз, но в это время года здесь было гораздо теплее, чем в холодном Берсладене. Когда они подъехали к воротам дворца Гитоотов, Рангар сошел с коня и обратился к стражникам. — Я — король Берсладена Рангар Барендур, а это моя жена, королева Брин Барендур. Мы прибыли для великой встречи. Стражники низко поклонились, но переглянулись между собой, словно сомневаясь. Брин охватило тревожное предчувствие. Неужели стражники сомневаются в них? Или здесь дело в чем-то еще? — Покажи им нашу эмблему в качестве доказательства, — сказала она, а затем сама повернулась лицом к стражникам. — Мы хотели, чтобы нас не беспокоили во время нашего путешествия, поэтому приехали в простой одежде и без кареты. Рангар снял цепочку с шеи и показал им бронзовую эмблему медведя — знак королевской семьи Барендур. Стражники кивнули, видимо, соглашаясь с ихстатусом, но все равно выглядели встревоженными. — Король Рангар, — почтительно произнес первый из них. — Мы польщены вашим присутствием, но не ожидали увидеть вас и королеву Брин так скоро. Грандиозная встреча начнется только через два дня. — Мы опасались, что нападения волков замедлят наше путешествие, — объяснил Рангар. — И я хотел бы немного побыть с Декланом и Филиппой Гитоот… я не видел их с тех пор, как оставался здесь в качестве подопечного много лет назад. — Конечно. — первый стражник что-то прошептал другому солдату, который поспешил в замок. Затем он подал сигнал, чтобы дверь подняли. — Добро пожаловать во дворец Гитоот, ваши величества. Когда Рангар помог Брин слезть со Сказки и они сдали лошадей конюхам, Брин тихо пробормотала: |