Онлайн книга «Истинная для инквизитора, или Успеть до полуночи»
|
Интересно, конечно, что она решила со мной этим поделиться, но какое это имело значение? – Вкусный. Да только вот… Она, наконец, поднялась и посмотрела на меня. А я поняла, что пудра ей точно не поможет. Глава 25. Чужое отражение Все лицо, шея и руки Элизы были покрыты красными пятнами, а нос и губы припухли. Ни о каком свидании и речи идти не могло. – Элиза, ты знала о своей аллергии? – строго спросила ее я. – Матушка обычно внимательно следила за тем, что я ем, – всхлипнув, сказала она. – Я иногда в детстве даже злилась на нее, когда она ореховые вафли у меня отбирала. Но не думала, что вот из-за этого. Она вытянула руку с пятнами и с остервенением почесала одно из них. – Проклятье! – выругалась я вслух. – Я сейчас к доктору за настойками, а ты сидишь тут и носа не высовываешь, поняла? И дверь не открываешь! Девушка активно покивала головой, а я помчалась в служебное крыло. Как же хорошо, что у господина инквизитора врач свой, личный, которого не нужно ждать из города. Это большая редкость и просто колоссальные траты. Но, видно, наш лорд Герберт мог себе это позволить. Доктор очень подозрительно на меня посмотрел, когда я попросила у него лекарства от аллергии. Списала это на то, что я начала чесаться от его травок, и с мольбой в глазах попросила что-то, а то «госпожа без меня совсем ничего не может». Мужчина протянул флакончик и сказал, что травки уже можно не пить, раз я скачу как белочка. Конечно, я скакала! Куда мне было деваться, когда Элизе через час уже нужно быть при полном параде, а она вся пятнистая. Еще полчаса мы убили на то, чтобы свести пятна. Они, конечно, померкли и стали гораздо меньше чесаться. Но о том, чтобы выйти на улицу в таком виде, разговора не шло. – Миленочка! Помоги! – когда я очередной раз меняла примочки на ее лице, Элиза вцепилась пальцами в мою руку. – Сходи вместо меня! – Элиза, разговор шел только об испытаниях, когда я буду далеко от инквизитора, – строго напомнила я. – О свиданиях с ним речи не шло. Это опасно, ты же знаешь. – Но если я сегодня не пойду, я же сразу потеряю в баллах! А мне нельзя! Матушка сказала, что выгонит меня и без приданого оставит, если я в отборе не выиграю, – с широко распахнутыми, умоляющими глазами она смотрела на меня. Если герцогиня была готова так поступить с родной дочерью, то что она могла сделать, если я не помогу Элизе? Было понятно, что в этом случае мне лучше либо сразу бежать отсюда, не возвращаясь, либо самой сдаться инквизитору. Ноеще возникал резонный вопрос: «Почему мадам Олейне так принципиально женить инквизитора на своей дочери? Чего она этим могла добиться? Ведь не только в статусе тут дело…» Я только представила, что мне предстоит встретиться и общаться с инквизитором, а сердце тоскливо забилось. Я сама не поняла почему. С одной стороны, отчего-то очень хотелось пойти на это свидание. Попыталась объяснить себе, что мне просто необходимо изучить его получше, чтобы понимать, чего от лорда Герберта ждать. А с другой… Мне было страшно. Что если он меня узнает? Что если раскусит, что я та же, кто украл его артефакт? Я снова посмотрела на жалобный взгляд Элизы. Это был не обычный детский каприз избалованной девочки. Это был самый настоящий страх. Я знала, что это такое – бояться и не быть в состоянии что-либо предпринять. |