Книга Порченый подарок, страница 104 – Галина Чередий

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Порченый подарок»

📃 Cтраница 104

— А если вдруг предам? — вскинула я глаза ошарашенно. — Или так покажется?

— Всегда обо всем говори со мной, и ничего казаться не станет, Греймунна. А о том, что предашь и в самом деле, я думать не хочу. Я верить хочу в нас и надеюсь, и ты тоже.

Я открывала рот, как рыба на суше, желая сказать так много, но слова не находились, кроме жалких:

— Так и есть, — пробурчала под нос и только тогда заметила, насколько сильно сжимала кулаки. — Но я все равно считаю, что мне следует пойти с тобой и помочь, чем смогу, иначе будет выглядеть, будто я прячусь. Я умею обращаться с лошадьми, понимаю немного в их лечении и могу быть полезной. Своего Орега я своими руками выхаживала, хоть и с помощью придворного главного конюшего…

— Ты права, — остановил тараторящую меня Бора и взялся застегивать меховую куртку, помогая. — Но от меня ни на шаг, Ликоли.

ГЛАВА 17

Покинув нашу комнату, мы с Бора увидели главного рунига, торопливо поднимавшегося по лестнице нам навстречу. Заметив нас, он молча сделал знак, призывающий пока не спускаться. Был Инослас без верхней одежды, значит, прибыл некоторое время назад и, судя по почти сошедшимся в одну линию нахмуренным бровям и острому взгляду, похоже, уже был в курсе последних плохих новостей.

— Приветствую вас, онор Бора, и благодарю за позволение гостить в вашем прекрасном доме, — почтительно кивнул он сначала предводителю и после обратился ко мне: — Рад лицезреть вас в добром здравии, кресса Греймунна. Очень скучал по вас, моя великолепная подопечная, и хотел бы перемолвиться парой слов.

— И тебе здравствовать, кресс Инослас, — ответил Бора, пытаясь увлечь меня за собой вниз. — В моем доме тебе не гостить, а жить теперь отведено, так что он и твой дом тоже. А на разговоры у моей жены прямо сейчас времени нет. Можешь с нами пойти и поговорить по дороге, коли особых секретов нет.

— И все же я настаиваю на кратком разговоре, — с извечным упрямством возразил руниг, заступая нам дорогу, отчего мой супруг посмотрел на меня с «ну вот как не прибить такого» выражением. — И более того, я также весьма рекомендую крессе Греймунне в целях ее безопасности пока не покидать дом и не появляться перед весьма расстроенными местными жителями, до того как главные страсти не улягутся.

— Кресс Инослас, благодарю за беспокойство, но мы с мужем приняли противоположное решение, предположив, что как раз скрывать меня будет неправильным и пробудит в людях большее недоверие и гнев.

— Послушайте, я всего час как приехал и уже успел понять, что о вас здесь ходят очень неоднозначные слухи, — подступив ближе к нам, мужчина сильно понизил голос, перейдя почти на шепот. — А после известия о странной болезни лошадей, только что снаружи собралась целая толпа, и все как один твердят, что несчастье случилось после вашего вчерашнего визита на конюшню. Народ встревожен, если не сказать зол, и видит на данный момент именно в вас, кресса Греймунна, источник неприятностей. Позвольте заметить, что уж кое-что в психологии толпы и ее возможных реакциях в подобных ситуациях ваш скромный слуга понимает. И поэтому повторюсь: моя настойчивая рекомендация — не появляться на публике, хотя быдо тех пор, пока не будет внесена некая ясность в происшествие и не установят виновных.

— Ты, смотрю, прямо цель перед собой ставишь, воин, — раздражать меня и оскорблять способность защищать то, что принадлежит мне, — тихо ответил Бора, не скрывая, впрочем, угрожающих ноток. — Извиняет тебя лишь то, что ты действительно заботишься о безопасности моей жены, пусть и исходя из тех реалий, в которых жил прежде. Здесь же тебе стоит усвоить — ничего не грозит моей Ликоли рядом со мной.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь