Онлайн книга «Смерть»
|
Мор, заметив меня, идет навстречу, оставив свою лошадь. Не успеваю я отстегнуть и взять на руки Бена, как всадник по-дружески заключает нас обоих в объятия. Не ожидала, что мы будем обниматься, но, оказывается, мне этого не хватало. Я прижимаюсь к его теплой руке. Да, я всю жизнь не любила Мора, но при всем том из всех всадников он проявляет ко мне больше всегосочувствия. – Все будет хорошо, – уверяет он. – У меня трое детей, у Войны четверо, а Голод чрезмерно опекает беззащитных существ. Мы втроем обеспечим Бену полнуюбезопасность, заботу, и… – он чуть отстраняется, чтобы посмотреть мне в глаза, – мы будем любить его, как любим своих собственных. Вы с Беном теперь – члены нашей семьи, Лазария. Услышав это, я задыхаюсь. Вся моя жизнь прошла в большой семье, и мне очень-очень недоставало этого чувства принадлежности. Мор предлагает мне нечто, что я считала давно и безвозвратно потерянным. У меня нет слов, чтобы описать свои чувства. – Я лишил тебя родителей, Лазария, – продолжает Мор, не отводя глаз. – Вернуть их я не могу, но могу дать тебе это, понимаешь? Мои глаза наполняются слезами. Я киваю, сглатывая комок в горле. – Спасибо тебе… Виктор, – севшим голосом благодарю я. В первый момент всадник удивленно поднимает брови, но потом на его лице, озаряя его, появляется искренняя улыбка. Я крепко обнимаю Бена. Мой малыш льнет ко мне, с подозрением поглядывая на трех страшных дядек. О господи, я не хочу его отдавать. – Я так люблю тебя, Бен, – шепчу я, гладя его по спинке. Так проходит долгая минута. Мы обязательно скоро увидимся, говорю я себе. Все это будет не зря. К нам подходит Война и нагибается, чтобы посмотреть в глаза Бена. Мальчик таращится на всадника, вцепившись ручонками в мою одежду. Дальше все идет очень хорошо. – Ух ты, посмотрите, какой строгий. Мор и Голод вполовину не такие, – он показывает на Бена. – Ты, похоже, станешь генералом, когда подрастешь. – И по тому, какон это произносит, я понимаю: это комплимент. Я передаю Мору рюкзак с вещами Бена. Война протягивает руки к мальчику, но Бен шарахается от него. – Посторонись-ка, брат, – к нам подходит Голод с одной из тех неярких пурпурных роз в руке. Остановившись перед нами, Жнец вертит цветок в руках, а потом протягивает его Бену. Бен скептически оглядывает Жнеца, потом розу, как будто подозревает какой-то подвох. Потом нехотя он все же тянется за цветком. Но схватить не успевает – Голод отдергивает руку, совсем чуть-чуть. – Вообще-то это не для тебя, – объясняет всадник. Какая же он все-таки зараза, – но женщина, для которойон предназначен, хочет, чтобы я отдал цветок тебе. Он снова подносит руку с цветком ближе, и тут уж Бен не медлит. Он хватает розу,на стебле которой, как я успеваю заметить, обломаны все шипы. Завладев цветком, Бен тут же начинает сосредоточенно обрывать лепесток за лепестком. Голод кривится. – Какие все же вы, люди, дикари, даже самые маленькие. – Ты просто злишься, что Ана не хочет соединить с тобой судьбу, – хохотнув, Война хлопает брата по спине и возвращается к своему коню. Жнец мрачно смотрит ему вслед, но ничего не говорит. Он вновь поворачивается к Бену, который увлеченно продолжает ощипывать лепестки с розы. Голод совершенно естественным движением забирает у меня Бена. – Попрощайся с Лазарией, – говорит всадник, но мальчик не обращает на него ни малейшего внимания. Он целиком поглощен жалкими остатками розы. |