Книга Плач волка, страница 137 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Плач волка»

📃 Cтраница 137

Анне надоело ждать сигнала.

Она выскочила из-под укрытия дерева и за два шага набрала полную скорость. Ее старый тренер по легкой атлетике гордился бы ею.

Она проигнорировала ноющую боль в своих натруженных бедрах и холод в груди, сосредоточилась только на ведьме, лишь смутно осознавая, что волк бежит рядом с ней.

Марипоса опустила руки и с улыбкой сосредоточилась на Анне.

— Бран, маррок, альфа марроков, убей для меня своего сына Чарльза.

Затем подняла палеци щелкнула им в сторону Анны. У той не было времени подготовиться, когда что-то ударило ее сбоку и сбило с ног, убрав с пути заклинания.

Наконец-то, это произошло, подумал Чарльз. Приказ ведьмы зазвенел в его ушах, в которых и так гремело от того, что она с ним сделала. Это случилось в самое неподходящее время, потому что он был полуслепым от боли и спотыкался. Он понятия не имел, сколько времени потребуется его отцу, чтобы разрушить ее власть над ним.

Если у него вообще получится это сделать.

Но он не мог сломить отца своей смертью, поэтому собрался с мыслями и вычислил, откуда нападает волк. С помощью своего носа и интуиции, понял, что за ним наблюдает что-то враждебное.

Он протянул руку, ухватился за мех волка изо всех сил и позволил силе почти бесшумной атаки отца опрокинуть его на спину.

Конечно, это было не так уж и ловко. Его отец быстрее, чем Сара. Быстрее, сильнее и, черт возьми, намного лучше работал когтями.

Тем не менее самое грозное оружие его отца — разум — затуманен ведьминым заклинанием, и Чарльз не мог бросить его, не получив слишком большого урона. Используя инерцию, он вскочил на ноги и стал ждать следующей атаки отца.

Уолтер навалился на Анну мертвым грузом, и она откатила его в сторону так мягко, как только могла. Если и причинила ему боль, он этого не показал. Его тело было обмякшим и двигалось без сопротивления, и она могла только надеяться, что не навредила ему еще больше. Он оттолкнул ее с дороги и сам принял на себя заклинание ведьмы.

Анна поднялась на ноги и бросилась к ведьме. Она не могла остановиться и убедиться, что с Уолтером все в порядке, пока не остановит ведьму.

— Ты не хочешь на меня напасть, — сказала ведьма, расширяя шоколадные глаза. — Ты хочешь остановиться.

Бег Анны замедлился, пока она не остановилась, так близко к ведьме, что почувствовала мятный запах ее зубной пасты. На мгновение она понятия не имела, что делает и почему.

— Оставайся там. — Ведьма расстегнула пальто и вытащила пистолет.

Анна вспомнила, что она омега, а это означало, что ей не обязательно выполнять приказы. И так же легко, как остановилась, она снова рванула вперед. С точностью, которой научилась у брата, боксировавшего в старшей школе, и скоростью и силой, которыми она обязана своей природе оборотня, Анна ударилаведьму в челюсть. И услышала хруст сломанных костей. Марипоса упала лицом на землю, без сознания.

Анна глубоко вздохнула и посмотрела на битву, бушующую между Чарльзом и его отцом. На мгновение они двигались слишком быстро, чтобы она могла уследить за ними, затем Чарльз застыл неподвижно, если не считать учащенного дыхания, вне досягаемости своего отца, его тело было готовым и расслабленным. Кровь сочилась из порезов на его плече и бедре. Один порез, который шел из-под левой руки через живот к правому бедру, выглядел более серьезным. Маррок стоял в стороне, очень медленно качая головой, перемещая свой вес из стороны в сторону.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь