Книга Драконы Новы, страница 161 – Элис Кова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Драконы Новы»

📃 Cтраница 161

Но в его голове крутилось нечто еще более далекое, чем поглощение плоти других Драконов. Фентри могли питаться плотью Драконов. У них не было табу и страха перед такими вещами. Если бы он нашел Драконов, которые отбросили бы и эти запреты, могли бы они получать органы других Драконов? Смог бы он сшить своих собственных воинов-Драконов из самых сильных частей, которые только можно было выбрать?

Ивеуноблизнул губы с нездоровым чувством голода.

— Колетта. — Пьянящие ароматы земли и листвы донеслись до его носа, как только он переступил порог ее владений.

Мир Колетты был отгорожен высокой стеной, ловко вписанной в эстетику поместья. Большие солнцезащитные козырьки пропускали свет к растениям, но скрывали истинную природу ее садов от случайного наблюдателя на спине боко. Любой, кто присмотрится, увидит зловещие багровые шипы, которыми усеяны некоторые из цветущих растений, или тревожный аромат, скрывающийся под тяжелыми духами неестественной сладости.

— Ивеун, — она встала среди растений на тропинке, ведущей к нему. На женщине не было ничего, и яды попадали прямо на ее кожу. Поначалу Ивеун считал ее дурой. Она постоянно болела, была хрупкой, вечно страдала от ужасных нарывов и сыпи. Но со временем ее тело выработало иммунитет. Теперь он осмелился бы утверждать, что она стала сильнейшей из всех, и никто, кроме него, этого не видел.

— Леона. Ты знала о ней задолго до того, как она поселилась в наших залах.

— И как дергать за ниточки, чтобы привязать ее к нам как нечто полезное. — Женщина опустилась на колени и вернулась к своим растениям, словно они говорили не более чем о том, какое мясо предпочесть на ужин в этот вечер.

— Твои маленькие цветы, распускающиеся повсюду, — это они дали тебе такие знания, не так ли?

— Они. — Она вернулась к своему занятию, отщипывая цветы так же деликатно, как колибри собирает нектар.

— Мне нужно, чтобы ты нашла кое-кого еще. — Ивеун не любил обращаться за помощью к Колетте. Хотя он и не отказывал своей подруге в удовольствии знать, что она нужна в его мире, Ивеун хотел ее обеспечить. Он не хотел, чтобы его воспринимали как нехватку или полумеру, когда женщина даже не знала, как дышать, не отдавая акту все, что у нее есть.

Колетта улыбнулась, опустила глаза и слегка наклонила голову — изящный изгиб, предлагающий ему подчиниться — во всяком случае, визуально. Ее грудь оставалась прямой, тело сильным, спина прямой; она не уступала ему никакой реальной власти. Она представляла собой исследование контрастов: сила и слабость, прекрасная и отвратительная, опасная и в то же время такая нежная.

— Она безымянная.

Колетта пересела за рабочий стол рядом с ним, поставив свою корзину среди множества перегонныхмензурок, которым позавидовал бы Алхимик Лума.

— Я знаю, о ком ты говоришь.

— Правда?

— Я велела ей держаться подальше, пока ты не решишь вопрос с Лоссомом. — Колетта говорила легко, пока ее руки оставались заняты. — Он был прекрасным временным восстановлением для тебя после Леоны. Я не хотела, чтобы ты занялся обучением настоящей замены нашей потерянной девочки, пока не будешь готов к этому должным образом.

— Колетта, я бы…

— Убери рычание и избавь меня от бравады, Ивеун. — Она сузила глаза до острия кинжала. — Ты слишком сильно переживал за девушку. Ее кончина оказала на тебя воздействие, сделав тебя более податливым. Достаточно взглянуть на твои последующие деликатные поступки. На то, что Кварех Син вообще еще жив.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь