Онлайн книга «Спасенная Пришельцем»
|
Она подвинула стол — тот самый, на котором должны были осматривать нашего ребенка до того, как Задеон положил конец этому плану — к краю кровати. Затем она начала вытаскивать ингредиенты. И я снова разревелась. Она нанизала продукты на палку и повернулась к Задеону. — Папочка, не мог бы ты оказать мне честь и зажечь этого щенка (штуковину)13? Зи выглядел немного встревоженным, — по моему мнению, это из-за употребления слова «щенок»в одном предложении со словом «поджечь», — но все же выдохнул небольшой виток пламени на зефир, над которым располагался темный шоколад. Шоколад потерял свою форму и начал стекать на зефир, обволакивая лакомство. Грэйс подула на сладость и поднесла под него ладонь… на которой лежала тарелочка. — Поторопись, чтобы успеть насладиться… шоколад быстро тает, — предупредилаона, прежде чем спихнуть лакомство с палочки на тарелку. В итоге на этой очаровательной маленькой бумажной тарелочке с надписью «Поздравляю, мамочка!»оказался самый совершенный, обугленный зефир, который я когда-либо видела. — Этот запах заставил меня почувствовать голод, — обратился Зи к Грэйс. — Можно мне тоже одну, пожалуйста? Я впилась зубами в свой зефир и ухмыльнулась, когда Дохрэйн улыбнулся мне… ведь его лицо приобрело светлый оттенок зеленого. Глава 46 ЗАДЕОН Я поднял предмет… достаточно близко, чтобы малыш мог сосредоточиться на орудии, но одновременно далеко, чтобы он не мог дотянуться. — А это кальтроп. Он причиняет огромною боль ногам врагов. Но также он опасени для нашего вида, ведь у нас на стопах очень мягкие подушечки. Если ты воспользовался парочкой таких, и противники на них напоролись, то, считай, ты выиграл. Но помни, — предостерег я. — То, что ты выставляешь на ринг, опасно для тебя также, как и для твоих врагов. Если тебе не удалось с помощью кальтропа вывести из игры твоих преследователей, то стоит следить не только за ними, но и за орудием. Я почувствовалвзгляд Кэлли, но не услышал ее. А когда обернулся, она смеялась, прикрывая рот рукой. Может, именно поэтому ребенок тоже начал улыбаться. Он услышал ее. — Думаю, ему нравится твой смех, — заявил я, ухмыляясь, как идиот. Кэлли схватила меня за ухо — то, что с дырками, — и поцеловала покрытую шрамами кожу. — Ты самый очаровательный папочка на свете, знаешь? Я вздохнул и кивнул. — Ну, раз так сказала моя пара. Не свирепый, не пугающий, я очаровательный, — пошутил я. Она засмеялась еще громче. — Ох, нет, ты очень страшный, когда учишь ребенка всему этому ужасному инопланетному гладиаторскому оружию. — Мы могли бы научить его самому ужасному человеческому оружию, — предложил я и показал ей кальтроп. — Это… — Я слышала, — перебила Кэлли, широко улыбаясь. — На самом деле у людей тоже есть смертоносное оружие для ног. — Серьезно? — восторженно спросил я. — Ага, мы называем его лего. — Лего, — медленно повторил я, наслаждаясь произношением этого ужасающего оружия. — Если думаешь, что твоя маленькая игрушка причиняет боль, когда на нее наступают, то тебе стоит увидеть нашу. Помнишь тот шрам, который ты так любишь на моейстопе? Аххх, так эта линия была настоящим шрамом. — Это из-за лего. Им играют человеческие дети. Мы разбрасываем детали по полу для развлечения. Я с недоверием посмотрел на нее. — Ого! Я и не знал, что на Земле тоже обучают молодняк сражениям. |