Онлайн книга «Спасенная Пришельцем»
|
— Серьезно. Что не так с твоим ртом? Мое смущение начало перерастать в беспокойство. Я снова пускал слюни… а мои десны дико болели. — Не знаю. Но трепет, скручивающий мое нутро, подсказал, что у меня была верная догадка. Много соларов назад мои родители усадили меня и рассказали, как я появился на свет. Рассказали полнуюверсию… я всегда знал, что отличался от отца. И от других полулюдей, которые по большей части имели в родителях хобсов или ракхий. Когда я был совсем маленьким, родители объясняли все просто и ободряюще, как ребенку: мой донор умер, а мой папа был моим отцом, тем более он любил меня так, будто я был его ребенком. «Донор».Слишком хорошее слово. Стыд клокотал во мне всякий раз, когда я вспоминал о том, что рассказали мне мама и папа, когда я вырос настолько, чтобы справиться с большей информацией. Они поделились своим облегчением от того, что я не начал производить яд и не отрастил клыки. Ключевые отличия расы моего донора. Они не знали, как это повлияет на мое будущее и смогу ли я когда-нибудь произвести на свет собственное потомство. В тот день, когда я узнал, что моему виду требовалось нечто настолько дикое, чтобы произвести потомство, то был раздавлен. Я снова сглотнул и почувствовалвкус своей слюны. Ожогс пряным ароматным вкусом. — У тебя вкус корицы. Я опустил руку. — Как это? Тика нерешительно сжала мои пальцы, из-за этого прикосновения все мое тело стало покалывать. — Когда мы целовались. Твой вкус был сладким… и напоминал корицу, — сказала она и посмотрела мне в глаза. Я заметил, как ее зрачки расширились. «От удовольствия?» — Это трава, которую моя мама любит выращивать. Ее привезли с их родной планеты. — Ох, — это все, что я сумел выдавить. В моей голове все перемешалось. С проблеском прекрасной уверенности глаза Тики удерживали мой пристальный взгляд… Она подвинулась ближе. — Может, попробуем еще раз? Она положила одну руку на мое плечо, проверяя. Я тоже разместил ладонь на ее плече, заставляя Тику хихикать. На этот раз она не нападала на меня. Она просто наклонилась, и наши губы встретились. Когда она воспользовалась своим языком, — прикоснувшись к моим губам, к моему языку, — еще больше жидкости заполнило мой рот. Я попытался отстраниться, но Тика вцепилась в мою шею, удерживая на месте. Боль вернулась, но на этот раз я почувствовал, как у меня во рту вылезли две вещи, которым там не место. Что-то, чего у меня не было за все мои солары. «Или я не знал, что это так». Тика заурчала, когда начала менять угол наклона. Я отстранился от нее. Она выглядела почти такой же встревоженной, как и я. — Баск? Ты… боишься? Что случилось? Но я не боялся. Я был в тевековом ужасе. Потому что только что… Мне захотелось укусить Тику. Конец Notes [ ←1 ] Пёсик Тотошка (настоящее имя Тото́, англ. Toto) — персонаж сказочного цикла Лаймена Фрэнка Баума о стране Оз, а также написанных по их мотивам произведений Александра Волкова об Изумрудном городе. [ ←2 ] «Пума» — это женщина старше 40, которой по-прежнему нравятся молодые мужчины. [ ←3 ] HON — дорогуша, милый или другое ласкательное определение. [ ←4 ] «Куджо» (англ. Cujo) — роман американского писателя Стивена Кинга. [ ←5 ] Hon — в переводе милый. [ ←6 ] Экспозиционная терапия — это метод поведенческой терапии для лечения тревожных расстройств. Экспозиционная терапия включает в себя воздействие на целевого пациента источника беспокойства или его контекста без намерения вызвать какую-либо опасность. [ ←7 ] Это из альбома песен «It's a Pony Kind of Christmas». [ ←8 ] 180 мл [ ←9 ] 720 мл [ ←10 ] О́смос (от греч. ὄσμος — толчок, давление) — процесс односторонней диффузии через полупроницаемую мембрану молекул растворителя в сторону большей концентрации растворённого вещества из объёма с меньшей концентрацией растворенного вещества. [ ←11 ] Old Yeller (Старый Брехун) — американский драматический фильм 1957 года производства Walt Disney. Фильм о мальчике и бродячей собаке в послевоенном Техасе. [ ←12 ] «Зона 51» — секретная военная база в Неваде. Считается, что в ней хранятся тела инопланетян и другие свидетельства существования пришельцев. Это место неоднократно фигурировало в массовой культуре. [ ←13 ] Puppy — щенок, puppy up — штуковина. Из-за языкового барьера герои немного не понимают друг друга. [ ←14 ] Массовая концентрация компонента в смеси. [ ←15 ] Игра слов на англ. Он прикрыл рот и хотел сказать good — хорошо, но вышло goof — дурацкий. |