Онлайн книга «Дракон, заживо погребенный»
|
И пока все были заняты отъездом госпожи, я, словно тень, проскользнула по коридорам. Мои ноги сами несли меня вверх, по узкой, скрипучей лестнице для прислуги, ведущей на третий этаж, в ту часть дома, куда слугам вход был воспрещен. Строго настрого. Там, в полумраке, среди старых портретов на стенах и выгоревших от времени гобеленов, я остановилась возле неприметной двери, замаскированной под часть стены. Сердце бешено колотилось, заглушая все остальные звуки. Я приложила губы к щели у двери, и, стараясь, чтобы голос не дрожал, прошептала: - Я пришла. Дверь неожиданно бесшумно открылась, и меня затолкнули в комнату, зажав рукой рот. Я даже не успела пошевелиться. 12 Сердце забилось в бешеном ритме, и меня охватил страх. В испуге я ожидала увидеть кого угодно, но когда я взглянула в лицо своего похитителя, то узнала его. Это был герцог Бирек. Я выдохнула, и страх сменился приятным трепетом от нашей встречи. - Тихо, - прошептал он. Прислоняя палец к губам и прислушиваясь к звукам за дверью. И хотя его голос казался спокойным и ровным, но в нем чувствовалась некая напряженность. Я замерла. А потом огляделась, и отметила, что герцог переоделся. Черного камзола не было, на нем была белоснежная рубаха с большими манжетами. И как назло, мое лицо упиралось в ее расстегнутый ворот. Я почувствовала, как щеки мгновенно охватил жар. Да, мне скоро будет двадцать девять. И я впервые видела мужчину столь близко и таким обнаженным! - Кто-то идет, - продолжал он, не отрывая взгляд от двери. А я же не могла отвести глаз от его рук, что меня прижимали. Мускулистые, сильные, не то, что у соседских ребят. Батюшки, как же неловко и стыдно! Я увидела, что герцог заметил, куда я смотрю. От чувства стыда мой пульс участился. Но герцог Бирек лишь слегка улыбнулся. Он все еще держал меня, но теперь его хватка стала мягче, и я бы сказала, что нежной. Я чувствовала тепло его тела, его дыхание на своей щеке. Его рука, все еще покоившаяся на моей талии, не вызывала более страх. - Там кто-то есть? – переспросила я, чтобы перевести дыхание. - Наверное, показалось. - Сэр Кэлвин пожал плечами и медленно меня отпустил. Но не отошел. И вскоре его рука снова оказалась на моей талии, мягко направляя меня вглубь комнаты. Комната была небольшой, но уютной, с низким потолком. - Я принесла еду. Взгляд герцога потеплел. - Спасибо. Что не забыла. Мне очень приятно. За пару минут управившись с едой, герцог повеселел и начал активно куда-то собираться. - Ты посидишь пока здесь. А я пойду, проберусь в свой кабинет. И помни, пока нам надо быть осторожными. Любой звук может привлечь внимание. - Я с вами! – воскликнула я.– Управляющий и леди Элеонора уехали. Прислуге сейчас не до нас. Герцог задумался и протянул мне руку. - Ну что ж, пойдем. Только я первый. Ты – за мной. Я кивнула, все еще пытаясь осмыслить происходящее. Ведь ища сестру, я оказалась втянута в какую-то тайну, связанную с герцогом. И, что самое удивительное, я чувствовала, что не хочу уходить, пока не узнаю и не пойму, что здесь происходит. В полумраке коридора, освещенного лишь светом факелов, мы с герцогом осторожно спускались по лестнице. Он шел бесшумно, будто бы не касаясь ступеней. Я же слышала каждый свой шаг. Он нарушал тишину, подчеркивая напряжение, витавшее в воздухе. |