Книга Дракон, заживо погребенный, страница 16 – Елена Байм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дракон, заживо погребенный»

📃 Cтраница 16

И пока все были заняты отъездом госпожи, я, словно тень, проскользнула по коридорам. Мои ноги сами несли меня вверх, по узкой, скрипучей лестнице для прислуги, ведущей на третий этаж, в ту часть дома, куда слугам вход был воспрещен. Строго настрого. Там, в полумраке, среди старых портретов на стенах и выгоревших от времени гобеленов, я остановилась возле неприметной двери, замаскированной под часть стены.

Сердце бешено колотилось, заглушая все остальные звуки.

Я приложила губы к щели у двери, и, стараясь, чтобы голос не дрожал, прошептала:

- Я пришла.

Дверь неожиданно бесшумно открылась, и меня затолкнули в комнату, зажав рукой рот.

Я даже не успела пошевелиться.

12

Сердце забилось в бешеном ритме, и меня охватил страх. В испуге я ожидала увидеть кого угодно, но когда я взглянула в лицо своего похитителя, то узнала его. Это был герцог Бирек.

Я выдохнула, и страх сменился приятным трепетом от нашей встречи.

- Тихо, - прошептал он. Прислоняя палец к губам и прислушиваясь к звукам за дверью.

И хотя его голос казался спокойным и ровным, но в нем чувствовалась некая напряженность. Я замерла.

А потом огляделась, и отметила, что герцог переоделся. Черного камзола не было, на нем была белоснежная рубаха с большими манжетами. И как назло, мое лицо упиралось в ее расстегнутый ворот.

Я почувствовала, как щеки мгновенно охватил жар. Да, мне скоро будет двадцать девять. И я впервые видела мужчину столь близко и таким обнаженным!

- Кто-то идет, - продолжал он, не отрывая взгляд от двери. А я же не могла отвести глаз от его рук, что меня прижимали. Мускулистые, сильные, не то, что у соседских ребят.

Батюшки, как же неловко и стыдно! Я увидела, что герцог заметил, куда я смотрю. От чувства стыда мой пульс участился.

Но герцог Бирек лишь слегка улыбнулся. Он все еще держал меня, но теперь его хватка стала мягче, и я бы сказала, что нежной.

Я чувствовала тепло его тела, его дыхание на своей щеке. Его рука, все еще покоившаяся на моей талии, не вызывала более страх.

- Там кто-то есть? – переспросила я, чтобы перевести дыхание.

- Наверное, показалось. - Сэр Кэлвин пожал плечами и медленно меня отпустил.

Но не отошел.

И вскоре его рука снова оказалась на моей талии, мягко направляя меня вглубь комнаты. Комната была небольшой, но уютной, с низким потолком.

- Я принесла еду.

Взгляд герцога потеплел.

- Спасибо. Что не забыла. Мне очень приятно.

За пару минут управившись с едой, герцог повеселел и начал активно куда-то собираться.

- Ты посидишь пока здесь. А я пойду, проберусь в свой кабинет. И помни, пока нам надо быть осторожными. Любой звук может привлечь внимание.

- Я с вами! – воскликнула я.– Управляющий и леди Элеонора уехали. Прислуге сейчас не до нас.

Герцог задумался и протянул мне руку.

- Ну что ж, пойдем. Только я первый. Ты – за мной.

Я кивнула, все еще пытаясь осмыслить происходящее. Ведь ища сестру, я оказалась втянута в какую-то тайну, связанную с герцогом. И, что самое удивительное, я чувствовала, что не хочу уходить, пока не узнаю и не пойму, что здесь происходит.

В полумраке коридора, освещенного лишь светом факелов, мы с герцогом осторожно спускались по лестнице. Он шел бесшумно, будто бы не касаясь ступеней.

Я же слышала каждый свой шаг. Он нарушал тишину, подчеркивая напряжение, витавшее в воздухе.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь