Онлайн книга «Бесприданница для дракона»
|
- Это мое? – запрыгала от радости дочка, и побежала обнимать Шейтона. Я же еле смогла удержать слезы. Чужой человек…без гроша за душой, помогает так, как никто из друзей и подруг не помог баронессе. Стоило ей развестись и стать неудобной, разом про нее забыли и отвернулись. Несчастная девушка! Но сейчас не время раскисать. Подхватив рыбу, обернув ее, я попросила проводить к таверне. Если идея выговорит, сможем неплохо на ней заработать. Однако мужчина смутился. Сказал, что до нее на карете ехать пять минут. Но у него нет кучера, поэтому единственный вариант - прогуляться пешком. Я улыбнулась. - Прогулки на свежем воздухе очень полезны, сэр. И взяв Эланию за руку прошла вперед, показывая своим видом, что это меня не пугает. Дракон пошел следом. От дома мы шли по мощеной камнем дорожке. По ходу движения я отмечала уныние и запустение сада. Интересно, что же на самом деле произошло, что некогда плодородные и богатые земли пришли в упадок, а дом вообще забросили. Будем разбираться. Ни капельки не удивлюсь, если к этому приложил руку хитрый сосед. Неспроста он хочет земли, ой не спроста. А если вспомнить управляющего, что знатно обогатился на хозяйстве Шейтона и купил домик в столице, так и вовсе возникает глубокое подозрение, что этот мужчина был заодно с соседом. В сговоре. Достаточно быстро мы оказались возле первой таверны. Попросив Шейтона присмотреть за дочерью, я вошла и попросила позвать Главного, мол я с предложением. Хозяин таверны оглядел меня с головы до ног и удовлетворенно хмыкнул. - Леди, прошу меня извинить, очень мало времени. Что вы хотели? Я достала рыбу, с довольным лицом наблюдая, как удивился мужчина. Но, к сожалению, он предложил за нее два золотых. И ни серебряным больше. Я расстроилась, Слишком мало. А потом у меня вголове созрел новый план. Торопливым щагом покинув таверну, я побежала в подобное заведение прямо напротив. Здесь меня встретил приветливо сам хозяин. - Леди, тут передали, что вы что-то хотели мне предложить. - Верно. – ответила уверенно, подходя ближе и выкладывая рыбу на стол. – Я Управляющая поместьем сэра Блайда. И у меня к вам деловое предложение. Затем посмотрела хозяину таверны прямо в глаза, и шепотом произнесла: - Повар из таверны напротив предложил сэру Шейтону за эту рыбу три золотых и сорок серебряных. Поговаривают, что старый барон Виргемс собрался жениться и думает, у кого бы сделать заказ. Хочет удивить молодую жену и ищет что-нибудь необычное. А радужного карпеня нет ни у кого. Это прислал граф Блайд на годовщину своему сыну, целых 15 штук. Мужчина задумался, а потом хитро прищурил глаза: - Так у сэра Шейтона годовщина зимой, а сейчас конец лета. Я улыбнулась своей самой очаровательной улыбкой и произнесла: - Так у него пять сыновей, всех не упомнит. А сэр Шейтон Блайд не стал его в этом разубеждать и возвращать подарок. Крипс лукаво улыбнулся: - Я бы тоже не стал. Три с половиной золотых, за штуку, при условии, что вся партия мне. Думаете сэр Блайд согласится? Я сделала вид, что задумалась, хотя внутри чуть не визжала от радости. - Я попробую его уговорить… Вышла, для убедительности подождала пару минут, и вернулась. Заявив, что сэр Блайд согласился. Мужчина протянул мне заветные четыре монеты. - Сегодня вечером жду остальное. Рассчитаюсь за товар сразу. |